JLPT N1 Grammar Quiz 9 /10 N1 文法クイズ⑨ N1 grammar quiz / N1语法测验 1 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 親(おや)を亡(な)くした彼(かれ)の気持(きも)ちは( )にかたくない。 想像そうぞう 想像そうぞうすること 想像そうぞうの 想像そうぞうのこと 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 [意味(いみ)] 状況(じょうきょう)をもとに、ある人(ひと)の気持(きも)ちが安易(あんい)に推測(すいそく)できるときに使(つか)う [ルール] [V]動詞(どうし)辞書形(じしょけい)+にかたくない [N]名詞(めいし)+にかたくない [Meaning] Used when a person’s feelings or thoughts can be easily inferred from a given situation [Rule] [V] Verb dictionary form + にかたくない [N] Noun + にかたくない [含义] 根据情况可以轻易推测出某人的心情或想法时使用的表达方式 [规则] [V] 动词原形 + にかたくない [N] 名词 + にかたくない 正解せいかいです! Correct / 正确 親(おや)を亡(な)くした彼(かれ)の気持(きも)ちは想像(そうぞう)にかたくない。 It’s not hard to imagine how he feels after losing his parents. 失去父母的他内心的悲痛可以想象。 [意味(いみ)] 状況(じょうきょう)をもとに、ある人(ひと)の気持(きも)ちが安易(あんい)に推測(すいそく)できるときに使(つか)う [ルール] [V]動詞(どうし)辞書形(じしょけい)+にかたくない [N]名詞(めいし)+にかたくない [Meaning] Used when a person’s feelings or thoughts can be easily inferred from a given situation [Rule] [V] Verb dictionary form + にかたくない [N] Noun + にかたくない [含义] 根据情况可以轻易推测出某人的心情或想法时使用的表达方式 [规则] [V] 动词原形 + にかたくない [N] 名词 + にかたくない 2 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 父親(ちちおや)の( )かこつけて 1週間(いっしゅうかん)仕事(しごと)を休(やす)みました。 病気びょうき 病気びょうきへ 病気びょうきの 病気びょうきに 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 [意味(いみ)] あることを口実(こうじつ)にして、本来(ほんらい)の意図(いと)や目的(もくてき)でないことをするときに使(つか)う [ルール] [N]名詞(めいし)+にかこつけて [Meaning] Used when someone uses something as an excuse to do something that is not their original intention or purpose [Rule] [N] Noun + にかこつけて [含义] 以某事为借口,去做与本来意图或目的无关的事情时使用的表达方式 [规则] [N] 名词 + にかこつけて 正解せいかいです! Correct / 正确 父親(ちちおや)の病気(びょうき)にかこつけて 1週間(いっしゅうかん)仕事(しごと)を休(やす)みました。 I took a week off from work using my father’s illness as an excuse. 以父亲生病为借口,他请假了一周。 [意味(いみ)] あることを口実(こうじつ)にして、本来(ほんらい)の意図(いと)や目的(もくてき)でないことをするときに使(つか)う [ルール] [N]名詞(めいし)+にかこつけて [Meaning] Used when someone uses something as an excuse to do something that is not their original intention or purpose [Rule] [N] Noun + にかこつけて [含义] 以某事为借口,去做与本来意图或目的无关的事情时使用的表达方式 [规则] [N] 名词 + にかこつけて 3 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 少子(しょうし)化(か)は日本(にほん)( )、様々(さまざま)な国(くに)でも起(お)きている。 ないものでもなく ないまでも にかたくなく に限かぎったことではなく 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~にかたくない:状況(じょうきょう)をもとに、ある人(ひと)の気持(きも)ちが安易(あんい)に推測(すいそく)できるときに使(つか)う ~ないものでもない:「完全(かんぜん)に不可能(ふかのう)ではない」ことを表(あらわ)し、消極的(しょうきょくてき)に肯定(こうてい)する表現(ひょうげん)。あることが難(むずか)しいが、可能性(かのうせい)があるという判断(はんだん)や推量(すいりょう)を表(あらわ)す ~ないまでも:「完全(かんぜん)にそのような状態(じょうたい)でなくても、それに近(ちか)い程度(ていど)のことをする」と言(い)いたいときに使(つか)う ~にかたくない: Used when a person’s feelings or thoughts can be easily inferred from a given situation ~ないものでもない: Expresses that something is “not completely impossible” and is a reserved or weak affirmation. It indicates a judgment or speculation that, although something is difficult, it is still possible ~ないまでも: Used to say that although something may not reach the full extent of a certain state, it is done to a similar or close degree ~にかたくない:根据情况可以轻易推测出某人的心情或想法时使用的表达方式 ~ないものでもない:表示“并非完全不可能”,是一种消极的肯定表达。用于表达虽然困难,但仍有可能的判断或推测 ~ないまでも:用于表达虽然没有达到那样的程度,但做到了接近或相似的程度 正解せいかいです! Correct / 正确 少子(しょうし)化(か)は日本(にほん)限(かぎ)ったことではなく、様々(さまざま)な国(くに)でも起(お)きている。 The declining birth rate is not limited to Japan; it’s happening in many other countries. 少子化问题并非仅限于日本,许多国家也面临此问题。 [意味(いみ)] 「〜に限(かぎ)らない・〜だけではない」と同(おな)じ意味(いみ)をもつ 特定(とくてい)の範囲(はんい)や条件(じょうけん)に限(かぎ)らず、広(ひろ)い範囲(はんい)で起(お)こりうる事実(じじつ)を強調(きょうちょう)するときに使(つか)う [ルール] [N]名詞(めいし)+に限(かぎ)ったことではない [Meaning] Has the same meaning as “〜に限らない” or “〜だけではない” Used to emphasize that something is not limited to a specific range or condition, but can occur over a wider scope [Rule] [N] Noun + に限(かぎ)ったことではない [含义] 与“〜に限らない”“〜だけではない”意思相同 用于强调某事并不限于特定的范围或条件,而是在更广的范围内也可能发生的事实 [规则] [N] 名词 + に限(かぎ)ったことではない 4 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 この問題(もんだい)は、私(わたし)たち全員(ぜんいん)( )重要(じゅうよう)なことだ。 にかかると に関かかわる にかこつけて にかまけて 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~にかかると:能力(のうりょく)や特徴(とくちょう)をもったひとが扱(あつか)うと、他(た)とは違(ちが)う影響(えいきょう)を与(あた)えたり大(おお)きな結果(けっか)を生(う)むことを表(あらわ)す ~にかこつけて:あることを口実(こうじつ)にして、本来(ほんらい)の意図(いと)や目的(もくてき)でないことをするときに使(つか)う ~にかまけて:特定(とくてい)のことに集中(しゅうちゅう)するあまり、他(た)のことに気(き)を配(くば)らない様子(ようす)を否定(ひてい)的(てき)に表(あらわ)す ~にかかると: Used to express that when someone with certain abilities or characteristics handles something, it has a unique influence or produces a remarkable result ~にかこつけて: Used when someone uses something as an excuse to do something that is not their original intention or purpose ~にかまけて: Used negatively to describe a situation where someone is so absorbed in a particular thing that they neglect other matters ~にかかると:表示具有某种能力或特征的人一旦处理某事,就会产生与他人不同的影响或带来重大的结果 ~にかこつけて:表示以某事为借口,去做与本来意图或目的无关的事情 ~にかまけて:带有否定意义,表示因为专注于某件事而忽略了其他事情的状态 正解せいかいです! Correct / 正确 この問題(もんだい)は、私(わたし)たち全員(ぜんいん)に関(かか)わる重要(じゅうよう)なことだ。 This issue is important and affects all of us. 这问题事关我们所有人的重要事项。 [意味(いみ)] 「それに重大(じゅうだい)な影響(えいきょう)を与(あた)える」ことを表(あらわ)す 社会的(しゃかいてき)・論理(ろんり)的(てき)なことなど重要(じゅうよう)な問題(もんだい)について述(の)べるときに使(つか)う [ルール] [N]名詞(めいし)+にかかわる [Meaning] Expresses that something “has a significant influence on” something else It is used when referring to important social or logical issues [Rule] [N] Noun + にかかわる [含义] 表示“对某事产生重大影响” 用于谈论社会性、逻辑性等重要问题时 [规则] [N] 名词 + にかかわる 5 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 こんな問題(もんだい)は、彼女(かのじょ)( )すぐに解決(かいけつ)するだろう。 にかかると にかかわると なりに に至いたっては 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~にかかわる:「それに重大(じゅうだい)な影響(えいきょう)を与(あた)える」ことを表(あらわ)す。社会的(しゃかいてき)・論理(ろんり)的(てき)なことなど重要(じゅうよう)な問題(もんだい)について述(の)べるときに使(つか)う ~に至(いた)っては:良(よ)くない評価(ひょうか)をもとに、その中(なか)でもある人(ひと)やものが極端(きょくたん)であることを表(あらわ)す ~なりに:ある物事(ものごと)や立場(たちば)に見合(みあ)った状況(じょうきょう)で、それに方法(ほうほう)を行(おこな)ったり手段(しゅだん)を考(かんが)えたりすることを表(あらわ)す ~にかかわる: Expresses that something “has a significant influence on” something else. It is used when referring to important social or logical issues ~に至(いた)っては: Used to express that among several things evaluated negatively, a particular person or thing is especially extreme ~なりに: Expresses doing something or thinking of a method in a way suitable for one’s situation, position, or circumstances ~にかかわる:表示“对某事产生重大影响”。用于谈论社会性、逻辑性等重要问题时 ~に至(いた)っては:用于表达在一些评价不好的事物中,某人或某事尤其极端 ~なりに:表示在与某种情况或立场相符的条件下,采取相应的做法或思考方式 正解せいかいです! Correct / 正确 こんな問題(もんだい)は、彼女(かのじょ)にかかるとすぐに解決(かいけつ)するだろう。 If she handles this problem, it will likely be resolved quickly. 遇到这种问题,她一出手就能马上解决。 [意味(いみ)] 能力(のうりょく)や特徴(とくちょう)をもったひとが扱(あつか)うと、他(ほか)とは違(ちが)う影響(えいきょう)を与(あた)えたり大(おお)きな結果(けっか)を生(う)むことを表(あらわ)す [ルール] [N]名詞(めいし)+にかかっては/にかかったら/にかかると/にかかれば [Meaning] Expresses that when someone with certain abilities or characteristics handles something, it has a unique influence or produces a significant result [Rule] [N] Noun + にかかっては / にかかったら / にかかると / にかかれば [含义] 表示具有某种能力或特征的人一旦处理某事,就会产生与他人不同的影响或带来重大的结果 [规则] [N] 名词 + にかかっては / にかかったら / にかかると / にかかれば 6 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 彼(かれ)( )、この方法(ほうほう)が最(もっと)も効果(こうか)的(てき)だと言(い)うだろう。 もさることながら と言いわんばかりに とはいえ に言いわせれば 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~もさることながら:先(さき)に述(の)べたことを評価(ひょうか)しつつ、後(ご)に述(の)べることをより評価(ひょうか)し褒(ほ)めるときに使(つか)う ~と言(い)わんばかりに:相手(あいて)が言葉(ことば)にしなくても、行動(こうどう)や態度(たいど)からその意図(いと)や気持(きも)ちが伝(つた)わることを表現(ひょうげん)する ~とはいえ:ある人(ひと)やことに対(たい)しての事実(じじつ)を認(みと)めた上(うえ)で、そのことに反(はん)する意外(いがい)なことを言(い)いたいときに使(つか)う ~もさることながら: Used to acknowledge and value something mentioned first, while emphasizing and praising something mentioned afterward even more ~と言(い)わんばかりに: Expresses that even without words, a person’s actions or attitude clearly convey their intention or feeling ~とはいえ: Used to admit a certain fact about a person or thing, but then state something unexpected or contrary to that fact ~もさることながら:用于在肯定前面提到的事物的同时,更强调并赞赏后面提到的内容 ~と言(い)わんばかりに:表示即使没有说出口,从对方的行为或态度中也能感受到其意图或情感 ~とはいえ:用于承认某个事实的基础上,说出与之相反或出乎意料的情况 正解せいかいです! Correct / 正确 彼(かれ)に言(い)わせれば、この方法(ほうほう)が最(もっと)も効果(こうか)的(てき)だと言(い)うだろう。 From his point of view, this method seems to be the most effective. 他认为,这种方法是最有效的。 [意味(いみ)] 「~の意見(いけん)としては」と同(おな)じ意味(いみ)をもち、話(はな)し手(て)の意見(いけん)を強調(きょうちょう)したいときに使(つか)う [ルール] [N]人(ひと)を表(あらわ)す言葉(ことば)+に言(い)わせれば [Meaning] Has the same meaning as “~の意見(いけん)としては” (“from the point of view of ~”) and is used when the speaker wants to emphasize their own opinion [Rule] [N] A word referring to a person + に言(い)わせれば [含义] 与“~の意見(いけん)としては”(从~的观点来看)意义相同,用于想要强调说话人自身意见时 [规则] [N] 表示人的词语 + に言(い)わせれば 7 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 その問題(もんだい)は国内(こくない)にとどまらず、外国(がいこく)にも影響(えいきょう)を与(あた)え、ついには国際問題(こくさいもんだい)( )広(ひろ)がった。 に至いたるまで に即そくして なしに はいざしらず 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~なしに:何(なに)かがない状態(じょうたい)や本来(ほんらい)あるべきことがないことを表(あらわ)す ~に即(そく)して:「〜に従(したが)って」と同(おな)じ意味(いみ)をもつ。そのことが基準(きじゅん)に事実(じじつ)や規範(きはん)を示(しめ)すときに使(つか)う ~はいざしらず:特定(とくてい)の条件(じょうけん)や状況(じょうきょう)を除(のぞ)き、それ以外(いがい)では成(な)り立(た)たないことを表(あらわ)す ~なしに: Expresses a state where something does not exist, or where something that should normally be present is absent ~に即して: Has the same meaning as “〜に従(したが)って (according to)” and is used when showing facts or norms based on a certain standard or principle ~はいざしらず: Indicates that something does not hold true except under a specific condition or situation ~なしに:表示没有某种事物的状态,或缺少原本应该存在的事物 ~に即して:与“〜に従(したが)って”(根据、依照)意义相同,用于依据某一标准或原则来说明事实或规范时 ~はいざしらず:表示除特定条件或情况外,其他情况下不成立 正解せいかいです! Correct / 正确 その問題(もんだい)は国内(こくない)にとどまらず、外国(がいこく)にも影響(えいきょう)を与(あた)え、ついには国際問題(こくさいもんだい)に至(いた)るまで広(ひろ)がった。 The issue extended beyond the country, eventually becoming an international problem. 这个问题不仅局限于国内,甚至波及国外,最终成为国际问题。 [意味(いみ)] あることが最終的(さいしゅうてき)にどの範囲(はんい)にまでに広(ひろ)がったか達(たっ)したかを強調(きょうちょう)する表現(ひょうげん) [ルール] [N]名詞(めいし)+に至(いた)るまで [Meaning] An expression used to emphasize the extent or range to which something has ultimately spread or reached [Rule] [N] Noun + に至(いた)るまで [含义] 用于强调某件事最终扩展或达到的范围或程度的表达方式 [规则] [N] 名词 + に至(いた)るまで 8 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 何度(なんど)も努力(どりょく)を重(かさ)ねた結果(けっか)、成功(せいこう)( )。 にもほどがある にかたくない に至いたった してやまない 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~てやまない:「祈(いの)る・願(ねが)う・愛(あい)する」などの動詞(どうし)と一緒(いっしょ)に使(つか)い、相手(あいて)に対(たい)して心(こころ)からそう思(おも)っていることを表(あらわ)す ~にかたくない:状況(じょうきょう)をもとに、ある人(ひと)の気持(きも)ちが安易(あんい)に推測(すいそく)できるときに使(つか)う ~にもほどがある:ある行動(こうどう)や状態(じょうたい)が過度(かど)である、または許容(きょよう)できない範囲(はんい)を超(こ)えていることを強調(きょうちょう)する表現(ひょうげん) ~てやまない: Used with verbs such as “祈(いの)る (pray), 願(ねが)う (wish), 愛(あい)する (love),” etc., to express a heartfelt and enduring feeling toward someone or something ~にかたくない: Used when someone’s feelings or thoughts can be easily inferred from the situation ~にもほどがある: An expression used to emphasize that an action or state is excessive or beyond acceptable limits ~てやまない:与“祈(いの)る”“願(ねが)う”“愛(あい)する”等动词一起使用,表示说话人对某人或某事怀有真挚而持久的情感 ~にかたくない:根据情况可以轻易推测某人的心情或想法时使用 ~にもほどがある:表示某种行为或状态过度,或超出了可容忍范围的强调表达 正解せいかいです! Correct / 正确 何度(なんど)も努力(どりょく)を重(かさ)ねた結果(けっか)、成功(せいこう)に至(いた)った。 After repeated efforts, we finally achieved success. 经过多次努力,终于取得了成功。 [意味(いみ)] いろいろなことがあったあと、その結果(けっか)や結末(けつまつ)がどうなったのかを言(い)いたいときに使(つか)う [ルール] [V]動詞(どうし)辞書形(じしょけい)+に至(いた)る [N]名詞(めいし)+に至(いた)る [Meaning] Used when you want to describe what result or conclusion was reached after various events or developments occurred [Rule] [V] Verb dictionary form + に至(いた)る [N] Noun + に至(いた)る [含义] 用于说明经历了各种事情之后,最终结果或结局是怎样的表达方式 [规则] [V] 动词原形 + に至(いた)る [N] 名词 + に至(いた)る 9 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 彼(かれ)の態度(たいど)はいつもひどいが、今回(こんかい)に( )完全(かんぜん)に無礼(ぶれい)だった。 あって かまけて 至いたっては 言いわせれば 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~にあって:「(場所(ばしょ))で・おいて」よりも硬(かた)い表現(ひょうげん)。特別(とくべつ)な時間(じかん)や場所(ばしょ)、状況(じょうきょう)などを示(しめ)し、そこでの出来事(できごと)や状況(じょうきょう)を表(あらわ)す ~に言(い)わせれば:「~の意見(いけん)としては」と同(おな)じ意味(いみ)をもつ。話(はな)し手(て)の意見(いけん)を強調(きょうちょう)したいときに使(つか)う ~にかまけて:特定(とくてい)のことに集中(しゅうちゅう)するあまり、他(た)のことに気(き)を配(くば)らない様子(ようす)を否定(ひてい)的(てき)に表(あらわ)す ~にあって: A more formal expression than “で” or “おいて.” It indicates a special time, place, or situation, and describes the events or conditions occurring there ~に言(い)わせれば: Has the same meaning as “~の意見(いけん)としては.” Used when emphasizing someone’s opinion or viewpoint ~にかまけて: Used negatively to describe being so absorbed in one particular thing that one neglects other matters ~にあって:比“で”“おいて”更正式的表达,用于表示特定的时间、地点或情况,说明在该情境下发生的事件或状况 ~に言(い)わせれば:与“~の意見(いけん)としては”意思相同,用于强调某人的意见或看法 ~にかまけて:表示过于专注于某件特定的事情,而忽视其他事务的否定性表达 正解せいかいです! Correct / 正确 彼(かれ)の態度(たいど)はいつもひどいが、今回(こんかい)に至(いた)っては完全(かんぜん)に無礼(ぶれい)だった。 His attitude is always bad, but this time, it was truly rude. 他的态度一向很差,这次尤其无礼。 [意味] 良よくない評価ひょうかをもとに、その中なかでもある人ひとやものが極端きょくたんであることを表あらわす [ルール] [N] 名詞+に至いたっては [Meaning] Used to indicate that, based on a negative evaluation, a certain person or thing is particularly extreme among them [Rule] [N] Noun + に至いたっては [含义] 用于在负面评价的基础上,表示其中某个人或事物尤为极端的情况 [规则] [N] 名词 + に至いたっては 10 / 10 ( )に入はいる最もっともよいものを、えらびなさい。 問題(もんだい)が何度(なんど)も繰(く)り返(かえ)され、ついに経済危機(けいざいきき)( )、政府(せいふ)は緊急(きんきゅう)対応(たいおう)を始(はじ)めた。 に至いたって に至いたるまで にかかっては にかこつけて 不正解ふせいかいです。 Incorrect / 不正确 ~にかかっては:能力(のうりょく)や特徴(とくちょう)をもったひとが扱(あつか)うと、他(た)とは違(ちが)う影響(えいきょう)を与(あた)えたり大(おお)きな結果(けっか)を生(う)むことを表(あらわ)す ~に至(いた)るまで:あることが最終的(さいしゅうてき)にどの範囲(はんい)にまでに広(ひろ)がったか達(たっ)したかを強調(きょうちょう)する表現(ひょうげん) ~にかこつけて:あることを口実(こうじつ)にして、本来(ほんらい)の意図(いと)や目的(もくてき)でないことをするときに使(つか)う ~にかかっては: Used to express that when a person with certain abilities or characteristics handles something, it has a unique influence or produces a remarkable result ~に至(いた)るまで: An expression used to emphasize the extent or range to which something has ultimately spread or reached ~にかこつけて: Used when someone uses a certain reason or excuse to do something that is not their original intention or purpose ~にかかっては:表示具有特定能力或特征的人处理某事时,会产生与他人不同的影响或显著的结果 ~に至(いた)るまで:用于强调某事最终扩展或达到的范围与程度 ~にかこつけて:表示以某件事为借口,去做本来并非真正意图或目的的事情 正解せいかいです! Correct / 正确 問題(もんだい)が何度(なんど)も繰(く)り返(かえ)され、ついに経済危機(けいざいきき)に至(いた)って、政府(せいふ)は緊急(きんきゅう)対応(たいおう)を始(はじ)めた。 After repeated issues, the government finally took emergency action when the economic crisis hit. 问题反复出现,最终引发经济危机后,政府才开始采取紧急措施。 [意味] 「ある重大じゅうだいな事態じたいになって、ようやく~する」ことを表あらわす [ルール] [N] 名詞+に至いたって [Meaning] Expresses the idea that something finally happens only after reaching a serious or critical situation [Rule] [N] Noun + に至いたって [含义] 表示“事态发展到某个严重或关键的程度之后,才终于~” [规则] [N] 名词 + に至いたって Your score is 0% Restart quiz By Wordpress Quiz plugin < Previous Quiz Quiz List Next Quiz > Leave a Comment Cancel Reply Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.