JLPT N4・N5 Vocabulary – Difference between “忙しい” and “混む”

Table of Contents
1. Difference between “忙しい” and “混む”
2. 忙しい
3. 混む
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similer Articles
8. Comment
Q: What’s the difference between “忙しい” and “混む”?
A: Both describe a state of having no leeway, but they focus on different things. Let’s look in more detail.
忙しい (JLPT N5)
[Meaning]
Having so many tasks that there is no free time or room to spare
[Part of Speech]
い adjective
[Examples]
今週は仕事が忙しいです。
I am busy with work this week.
試験前で毎日とても忙しくしています。
I am very busy every day because of the upcoming exam.
お忙しい時間帯に、おじゃましてすみません。
I’m sorry to bother you during your busy time.
“忙しい” focuses on people’s activities or schedules, and expresses a state of being busy and pressed with tasks.
[Examples]
今日は忙しくて昼ごはんを食べる時間もなかったよ。
I was so busy today that I didn’t even have time to eat lunch.
⇒ The speaker is showing that because they had too much to do, they couldn’t eat lunch.
お忙しいところ申し訳ございません。
I’m sorry to trouble you when you’re busy.
年末の忙しさのせいで、ゆっくり休む時間がありません。
Because of the year-end busyness, I don’t have time to rest.
仕事の忙しさが落ち着いたら、旅行に行こうと思います。
Once the busyness at work settles down, I’m thinking of going on a trip.
混む (JLPT N4)
[Meaning]
A state where many people or things gather in one place and it becomes full
[Part of Speech]
Verb
[Examples]
都会の朝の電車はとても混みます。
The morning trains in the city are very crowded.
このレストランは人気が高く、いつも混んでいます。
This restaurant is very popular and always crowded.
渋滞で道路が混んでいて、なかなか進めません。
Because of the traffic jam, the roads are congested and it hardly moves forward.
“混む” is used with the image of a space packed with people or things, making it hard to move, and it especially focuses on places or vehicles.
[Examples] (Place)
渋谷はいつも人で混んでいます。
Shibuya is always crowded with people.
⇒ This expresses that the place (space) “Shibuya” is filled with people.
11時半ごろになるとレストランは混み始めるので、早めに行きましょう。
Around 11:30, the restaurant starts to get crowded, so let’s go early.
[Examples] (Vehicle)
私が乗るバスはいつも混んでいます。
The bus I take is always crowded.
観光シーズンにはフェリーが混むので、早めに予約したほうがいいですよ。
During the tourist season, the ferry gets crowded, so it’s better to book early.
Let’s Compare
Which expression is appropriate in the following cases?
[Example]
① 渋谷はいつも忙しいです。
② 渋谷はいつも混んでいます。
The correct answer is ②.
“渋谷はいつも忙しいです” is a common mistake.
“忙しい” focuses on people’s activities or time periods, so it cannot be used to describe a spatial place like “Shibuya.”
On the other hand, “混む” is often used with the cause (people or things) omitted.
[Example]
デパートは(人で)混んでいます。
The department store is crowded (with people).
高速道路は(車が多くて)混んでいます。
The highway is congested (because there are many cars).
Now, what about the following examples?
[Example]
① 今は忙しくて、手が回らないよ。
② 今は混んでいて、手が回らないよ。
The correct answer is ①.
From the situation of “not being able to keep up,” this describes having too many activities for a person to handle.
Summary
[忙しい]
- It means “having so many tasks that there is no free time or room to spare.”
- It focuses on people’s activities and schedules.
- It describes a state where a person is moving without any leeway.
[混む]
- It describes a state where people or things gather in one place and it becomes full.
- It focuses on spatial places or vehicles.
- It gives the image of a space packed with people or things so tightly that one cannot move freely.
Quiz
Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.
Click on the question to check the answer.
A. 忙しい
年末は仕事が忙しいので、旅行に行けません。
Year-end is busy with work, so I can’t go on a trip.
*Because there is no free time due to work, the correct answer is “忙しい.”
A.混んでいた
バスが遅れたのは道路が混んでいたからです。
The bus was delayed because the road was congested.
*Since the road (space) was full of cars, the correct answer is “混んでいた.”
A. 混む
ゴールデンウィークは空港が混むよ。
During Golden Week, the airport gets crowded.
*Since the airport (place) becomes full of people, the correct answer is “混む.”
A.忙しい
今週は会議が多くて毎日忙しいんです。
This week I have many meetings, so I’m busy every day.
*Because there are so many meetings and no free time, the correct answer is “忙しい.”
SImiler Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!








