EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

Onomatopoeia for Expressing Restlessness


Table of Contents

1. Onomatopoeia for Expressing Restlessness
2. What is Onomatopoeia?
3. Onomatopoeia that Express Physical Restlessness

4. Onomatopoeia that Express Mental Restlessness
5. Onomatopoeia that Express Restless Actions and Behaviors
6. Summary
7. Similer Articles
8. Comment

Japanese Onomatopoeia: Words that Express “Restlessness”

Japanese has many onomatopoeic expressions (gitaigo and giongo) that vividly describe actions and feelings.
In this article, we introduce onomatopoeia that express “restlessness.”

What is Onomatopoeia?

Onomatopoeia (擬音ぎおん語ご and 擬態ぎたい語ご) is one of the unique features of Japanese. It conveys sounds, states, and emotions in a vivid way that appeals to both sight and hearing.

Among them, onomatopoeia that express “restlessness” are especially diverse. Words like kyoro-kyoro, sowa-sowa, and oro-oro each describe different actions or feelings in a detailed way.

In Japanese, instead of simply saying “落おち着つかない (restless),” you can say “そわそわしている (feeling restless)” or “きょろきょろ見回みまわす (looking around restlessly),” which makes the situation and emotions feel more real.

This article introduces commonly used onomatopoeia for expressing “restlessness” in daily conversation, explaining their meanings and usage in an easy-to-understand way.

Onomatopoeia that Express Physical Restlessness

[きょろきょろ/キョロキョロ]

Looking around restlessly because of nervousness or confusion.

[Examples]
初はじめて日本にほんへ行いったときは、右みぎも左ひだりもわからなくてきょろきょろしました。

I went to Japan for the first time, and I looked around because I didn’t know the way.

高たかそうなレストランに来きて、場違ばちがいではないかとキョロキョロしてしまいました。
I went to a high-class restaurant and looked around because I felt out of place.

[うろうろ/ウロウロ]

Wandering around aimlessly without knowing the destination or what to do.

[Examples]
駅えきまでの行いき方かたが分わからず、ずっとうろうろしています。

I couldn’t find the way to the station and kept walking around aimlessly.

犬いぬが迷子まいごになったのか、ウロウロしています。

The dog seems to be lost and is pacing around.

[まごまご]

① To be confused and not know what to do.
② To waste time or fumble because of being unprepared.

[Examples]
後輩こうはいは上司じょうしに急きゅうに質問しつもんされて、答こたえられずまごまごしていました。(①)

My junior was suddenly asked a question by the boss and didn’t know how to answer, so he got flustered.

準備じゅんび不足ぶそくで発表はっぴょう中ちゅうにまごまごしてしまいました。(②)

I wasn’t well prepared and fumbled during the presentation.

切符きっぷ売り場う ばでまごまごしている人ひとを見みかけました。(①+②)

I saw someone fumbling at the ticket counter.

Onomatopoeia that Express Mental Restlessness

[そわそわ]

Feeling restless because something is on your mind.

[Examples]
テストの日ひが近ちかいので、そわそわしてしまいます。
 

I’m getting nervous because the exam day is near.

兄あには初はじめてのデートに緊張きんちょうして、そわそわしています。

My brother is nervous about his first date and is fidgeting.

[ざわざわ]

Feeling uneasy or disturbed due to anxiety, nervousness, or fear.

[Examples]
子供こどもが帰かえって来きなくて、何なにかあったのではないかと胸むねがざわざわします。
 

My child hasn’t come home, and my heart is restless, worrying that something might have happened.

この森もりは人ひとがいなくてあまりに静しずかなので、心こころがざわざわします。
This forest is so quiet and empty that it makes me feel uneasy.

[もじもじ]

Acting shy or hesitant, unable to speak or act clearly due to embarrassment or restraint.

[Examples] 
子供こどもは人ひと見知みしりで、近所きんじょの人ひとが話はなしかけてももじもじしています。
 

The child is shy and gets nervous when neighbors talk to him.

シャイなせいで、いつも言いいたいことを言いえず、もじもじしてしまいます。

Because I’m shy, I can never say what I want and just fidget awkwardly.

[こせこせ]

Being overly concerned with trivial matters, showing a lack of composure.

[Examples]
彼かれはお金かねの計算けいさんばかりして、なんだかこせこせしています。
 

He is always focused on money and acts in a petty way.

あの人ひとは時間じかんにこせこせしていて、1分ぷんの遅おくれも許ゆるさないんだよ。

That person is so particular about time that he won’t allow even a one-minute delay.

Onomatopoeia that Express Restless Actions and Behaviors

[そそくさ]

Acting in a hurried and restless way, often used when someone quickly leaves.

[Examples] 
授業じゅぎょうが終おわると、彼かれは挨拶あいさつもせずそそくさと出でていきました。

When the class ended, he hurried out without even saying goodbye.

晩ばんごはんを食たべ終おわると、父ちちはそそくさと書斎しょさいへ戻もどっていきました。

After dinner, my father slipped back to his study.
 

[わたわた]

Being confused and flustered, panicking with no composure because of surprise or anxiety.

[Examples]
 
大事だいじな書類しょるいを失なくしたようで、後輩こうはいがわたわた探さがし始はじめました。
 

It looks like my junior lost an important document and started rushing around in a panic.

クレーム対応たいおうが苦手にがてで、いつもわたわたしてしまいます。

I’m not good at dealing with complaints, so I always get flustered and confused.

[おろおろ]

Feeling shaken and confused, not knowing what to do due to anxiety or distress.

[Examples]
事故じこを目めの前まえにして、どうしたらいいのか分わからず、ただおろおろしていました。
 

Faced with the accident, I didn’t know what to do and just panicked.

子供こどもが突然とつぜん熱ねつを出だして、母親ははおやはおろおろしていました。

When her child suddenly got a fever, the mother didn’t know what to do and was at a loss.

Summary

TypesWordsMeanings
Physical restlessnessきょろきょろLooking around nervously in many directions
うろうろWandering aimlessly
まごまごBeing confused and unable to decide / fumbling and wasting time
Mental restlessnessそわそわFeeling restless because of worry
ざわざわFeeling uneasy or disturbed by anxiety or tension
もじもじActing shy and reserved because of embarrassment
こせこせBeing petty and lacking composure, overly worried about small things
Restless actions and behaviorsそそくさActing in a hurried and restless way
わたわたPanicking and flustered in confusion
おろおろNot knowing what to do due to anxiety or distress

Similer Articles

  • Must-Know for Foreigners Working in Japan: Do You Really Need a Hanko (Personal Seal)?
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English②
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English①
  • Learning the Forms of Japanese from Classical Literature
  • Idioms Using “頭” ② – Useful in Everyday Conversations

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    September 2025
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
    « Aug   Oct »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More