EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Work in Japan
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

10 Japanese Idioms Using “手”


Table of Contents

1. 10 Japanese Idioms Using “手て”

2. Commonly Used Expression
3. Business-Related Expressions

4. Expressions Describing States or Conditions
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment

Q: I enjoyed the article about idiomatic expressions using “足あし”. Are there also idiomatic expressions that use “手て”?

A: Japanese has many idiomatic expressions that use parts of the body. Learning these expressions will make your language richer and add more depth and interest, so I encourage you to remember them. Here, we’ll introduce some commonly used idiomatic expressions with “手て” that often appear in daily life.

Here’s the article about
idiomatic expressions using “足あし” ▼

Read the Article

Commonly Used Expression

[手てを貸かす]

An expression that means to help or assist someone. It is widely used in contexts ranging from daily conversation to business.

[Meaning]
To help; to assist

[Examples]
荷物にもつ、運はこぶの大変たいへんそうだね。手てを貸かそうか。 

It looks like it’s hard to carry that luggage. Do you want me to give you a hand?

友人ゆうじんの仕事しごとに手てを貸かしたら、とても喜よろこんでくれました。
My friend was really happy when I gave them a hand with their work.

[手て一杯いっぱい]

An expression that describes a state of having no capacity to do anything beyond what is already being done. It is often used when explaining a busy situation.

[Meaning]
Having no capacity to do anything beyond the current tasks

[Examples]
A:ちょっと、手てを貸かしてくれないかな。
B:今いま、手て一杯いっぱいなんだ。ごめんね。

A: Can you give me a hand?
B: I’m swamped right now. Sorry.

新しんプロジェクトの立ち上た あげで手て一杯いっぱいなため、他ほかの案件あんけんは少すこし遅おくれそうです。
I’m so tied up with launching the new project that other tasks might be delayed a bit.

[手てを抜ぬく]

An expression that means to perform a task carelessly or without putting in the necessary effort. It is often used with a negative nuance.

[Meaning]
To skip necessary effort; to do a job carelessly

[Examples]
そうじは面倒めんどうなので、いつも手てを抜ぬいてしまいます。

Cleaning is a hassle, so I always end up cutting corners.

小ちいさな仕事しごとでも手てを抜ぬかないことが大切たいせつです。
It’s important not to cut corners, even on small tasks.

Business-Related Expressions

[手掛てがける]

An expression that means to be directly involved in something and carry it out with responsibility. It is used in a wide range of situations, such as new business ventures, projects, and creative works.

[Meaning]
To be involved in something; to engage in something

[Examples]
新規しんき事業じぎょうを手掛てがけることになりました。

I’m going to be in charge of a new business project.

長ながく手掛てがけていたプロジェクトのリーダーを降おりることにしました。
I decided to step down as the leader of a project I had been working on for a long time.

[手てを引ひく]

It refers to ending a certain relationship or withdrawing from a transaction or project. It is often used when terminating a business contract or withdrawing from a deal.

[Meaning]
To cut off a relationship; to stop a transaction

[Examples]
A会社かいしゃは経営けいえい不振ふしんなので手てを引ひくことにしました。
Company A decided to withdraw because of poor business performance.

そのプロジェクトから手てを引ひくことにしました。
I decided to pull out of that project.

[手てを打うつ]

It refers to taking appropriate measures or solutions to resolve a problem or prevent a situation from worsening.

[Meaning]
To take necessary measures, such as solutions or countermeasures

[Examples]
トラブルが深刻しんこく化かする前まえに手てを打うつべきです。

We should take action before the trouble becomes more serious.

国くには早急さっきゅうに少子しょうし高齢こうれい化かに対たいする手てを打うつ必要ひつようがあります。

The government needs to take prompt measures to address the declining birthrate and aging population.

[手てが空あく]

It refers to a state in which ongoing work has been completed to a certain point, allowing time to be spent on other tasks.

[Meaning]
When work has reached a stopping point and free time becomes available

[Examples]
手てが空あいたら、この書類しょるいをチェックしてください。

When you have some free time, please check this document.

手てが空あいたら、手伝てつだってくれない?
When you’re free, could you give me a hand?

[Expression]
Using “手てが空あく” toward someone of higher status is considered impolite, so it is better to use “お手隙てすき” instead.

[Examples]
恐れ入おそ いりますが、お手隙てすきの際さいにご連絡れんらくいただけますか。

I’m sorry to trouble you, but could you contact me when you have a moment?

先輩せんぱい、すみませんがお手隙てすきの際さいに、この書類しょるいを確認かくにんしていただけないでしょうか。
Senpai, I’m sorry, but could you check this document when you have a moment?

Expressions Describing States or Conditions

[手てが掛かかる]

This expression describes a situation that requires a lot of care or effort. It is used when handling a person or matter is particularly difficult.

[Meaning]
To require care or effort

[Examples]
子供こどもはまだ小ちいさいので手てが掛かかります。

The child is still young and needs a lot of care.

思おもった以上いじょうに大変たいへんな案件あんけんで、手てが掛かかっています。
This project is more difficult than expected and is taking a lot of effort.

[手てに入いれる]

This expression refers to obtaining or acquiring something you want or need for yourself. It can also be used for intangible things such as information or qualifications.

[Meaning]
To make something your own; to obtain or acquire something

[Examples]
ずっとほしかった車くるまを手てに入いれました。

I got the car I had always wanted.

新あたらしい情報じょうほうを手てに入いれたので、みなさんにも共有きょうゆうします。

I obtained new information, so I’ll share it with everyone.

[手てが離はなせない]

This expression describes a situation where you are engaged in some task or errand and cannot leave your current location. It is often used when declining a phone call or request.

[Meaning]
Being unable to leave one’s current place because of something you are doing at the moment

[Examples]
今いま、忙いそがしくて手てが離はなせないから、折り返お かえし電話でんわするね。

I’m busy right now and can’t step away, so I’ll call you back.

子供こどもの世話せわで手てが離はなせないんで、後あとでもいいでしょうか。
I can’t step away because I’m taking care of my child, so would it be alright if we do it later?

Summary

CategoryIdiomMeaning
Commonly Used Expressions手てを貸かすTo help or assist someone
手て一杯いっぱいHaving no capacity to do anything beyond what is already being done
手てを抜ぬくTo skip necessary effort; to do a job carelessly
Business-Related Expressions手掛てがけるTo be involved in or engaged with something
手てを引ひくTo cut off a relationship; to withdraw from a deal
手てを打うつTo take necessary measures such as solutions or countermeasures
手てが空あくTo become free after work has settled down
Expressions Describing States or Conditions手てが掛かかるTo require a lot of care or effort
手てに入いれるTo make something your own; to obtain; to acquire
手てが離はなせない  To be unable to leave your place because you are busy with something

Similer Articles

  • Must-Know for Foreigners Working in Japan: Do You Really Need a Hanko (Personal Seal)?
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English②
  • Differences in Parts of Speech between Japanese and English①
  • Learning the Forms of Japanese from Classical Literature
  • Idioms Using “頭” ② – Useful in Everyday Conversations

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (45)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    August 2025
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    « Jul   Sep »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More