JLPT N4 Grammar – The Complete Guide to “〜てくる” and “〜ていく” ④

Table of Contents
1. Difference between “〜てくる” and “〜ていく”
2. Various Uses of “〜てくる” and “〜ていく”
3. ⑧ Approaching or Moving Away from the Speaker
4. ⑨ Approach Toward the Speaker
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment
Q: What’s the difference between “〜てくる” and “〜ていく”? I don’t really understand how to use them.
A:These two expressions have nine different meanings and uses.
In this series, we’ll explain them step by step so you can learn to use each one correctly.
Although they may look similar, there are clear rules for when to use “〜てくる” and when to use “〜ていく.”
We’ll introduce each usage with simple explanations, example sentences, and illustrations.
Let’s deepen your understanding little by little and learn to use them naturally.
Various Uses of “〜てくる” and “〜ていく”
First, let’s get a general idea of how these two expressions are used differently.
| Meanings | てくる | ていく | Examples |
| ① Go and return | ○ | × | 昼ご飯を食べてくるよ。 I’ll go eat lunch and come back. |
| ② Sequential actions | ○ | ○ | 先生に許可をもらってきてください。 Please get permission from the teacher and come back. トムさんの家へ行くときに、ワインを買っていきましょう。 Let’s buy some wine when we go to Tom’s house. |
| ③ Change | ○ | ○ | 半袖を着る人が増えてきました。 More people have started wearing short sleeves. 季節は春から夏へと変わっていきます。 The season is changing from spring to summer. |
| ④ Appearance of change | ○ | × | だんだん眠くなってきました。 I’m gradually getting sleepy. |
| ⑤ Continuation | ○ | ○ | これまで小学校の教師として働いてきました。 I’ve been working as an elementary school teacher. これからもみんなで頑張っていきましょう! Let’s keep doing our best together! |
| ⑥ State of movement | ○ | ○ | 今日はお弁当を持ってきました。 I brought a bento today. 明日のパーティーに妻も連れていきます。 I’ll bring my wife to tomorrow’s party. |
| ⑦ Direction | ○ | ○ | ボールがこちらへ飛んできました。 A ball came flying this way. 鳥が山へ飛んでいきます。 A bird flew off toward the mountain. |
| ⑧ Approach/Departure from speaker | ○ | ○ | たくさんの人が電車から降りてきます。 Many people are getting off the train. 生徒が教室から出ていきました。 The students left the classroom. |
| ⑨ Approach to speaker | ○ | × | 素敵な音楽が聞こえてきます。 I hear some beautiful music. なにかあまいにおいがしてきますよ。 Something sweet is in the air. |

For a detailed explanation of
① “go and return” and
② “sequential actions,”
read this article.

For a detailed explanation of ③ change,
④ appearance of change, and
⑤ continuation,
please read this article.

For a detailed explanation of
⑥ state of movement and ⑦ directionality,
please read this article.
⑧ Approaching or Moving Away from the Speaker
Using pairs of motion verbs like “enter ⇔ exit,” this usage expresses whether the movement is toward or away from the speaker.
The reference point is the speaker’s location, and based on that, either “〜てくる” or “〜ていく” is chosen.
Use “〜てくる” when something is approaching the speaker, and “〜ていく” when it is moving away.
[Commonly used verb pairs]
上がる⇔下がる(go up ⇔ go down), 上る⇔下る(ascend ⇔ descend), 乗る⇔降りる(get on ⇔ get off), etc.
[Examples]
男の人は電車から降りてきます。(Approaching the speaker)
The man gets off the train and comes this way.
男の人は電車に乗っていきます。(Moving away from the speaker)
The man gets on the train and goes away.
日本人や外国人が富士山の頂上を目指して上っていきます。
Japanese and foreign people are climbing up Mount Fuji toward the summit.
日本人や外国人が富士山から下ってきます。
Japanese and foreign people are coming down from Mount Fuji.
パーティーが始まる5分前、人がたくさん会場に入ってきました。
Five minutes before the party started, many people came into the venue.
パーティーが終わって、人がたくさん会場から出ていきました。
After the party ended, many people left the venue.
⑨ Approach Toward the Speaker
The ninth usage of “〜てくる” expresses how objects or sensations naturally move closer to the speaker.
In this usage, the form “〜ていく” is not used.
[Commonly used verbs]
(物を)送る(send an object), (電話が)かかる(receive a phone call), 聞こえる(be heard), においがする(smell) etc.
[Examples: Approach of objects]
母が国から手紙を送ってきました。(Target: the letter)
My mother sent me a letter from my home country.
友達から電話がかかってきました。(Target: the incoming call)
I got a phone call from a friend.
[Examples: Sensory perception]
台所からいいにおいがしてきます。
A nice smell is coming from the kitchen.
隣の家からピアノのきれいな音が聞こえてきます。
A beautiful piano sound is coming from the house next door.
Summary
[⑧ Approaching or Moving Away from the Speaker]
- This use involves a pair of motion verbs to express movement toward or away from the speaker.
- Use “〜てくる” when someone or something is approaching the speaker, and “〜ていく” when moving away from the speaker.
[⑨ Approach of Objects or Sensations]
- This describes how objects or sensations naturally come closer to the speaker.
- In this usage, only “〜てくる” is used—“〜ていく” is not applicable.
Similer Articles
- JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”

- JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”

- JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”

- JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜ように” and “〜通りに”

- JLPT N4 Vocabulary – The difference between “何でも” and “何も”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!



