JLPT N4 Grammar – The Complete Guide to “〜てくる” and “〜ていく” ③

Table of Contents
1. Difference between “〜てくる” and “〜ていく”
2. Various Uses of “〜てくる” and “〜ていく”
3. ⑥ State of Movement
4. ⑦ Directionality
5. Summary
6. Similer Articles
7. Comment
Q: What’s the difference between “〜てくる” and “〜ていく”? I don’t really understand how to use them.
A:These two expressions have nine different meanings and uses.
In this series, we’ll explain them step by step so you can learn to use each one correctly.
Although they may look similar, there are clear rules for when to use “〜てくる” and when to use “〜ていく.”
We’ll introduce each usage with simple explanations, example sentences, and illustrations.
Let’s deepen your understanding little by little and learn to use them naturally.
Various Uses of “〜てくる” and “〜ていく”
First, let’s get a general idea of how these two expressions are used differently.
| Meanings | てくる | ていく | Examples |
| ① Go and return | ○ | × | 昼ご飯を食べてくるよ。 I’ll go eat lunch and come back. |
| ② Sequential actions | ○ | ○ | 先生に許可をもらってきてください。 Please get permission from the teacher and come back. トムさんの家へ行くときに、ワインを買っていきましょう。 Let’s buy some wine when we go to Tom’s house. |
| ③ Change | ○ | ○ | 半袖を着る人が増えてきました。 More people have started wearing short sleeves. 季節は春から夏へと変わっていきます。 The season is changing from spring to summer. |
| ④ Appearance of change | ○ | × | だんだん眠くなってきました。 I’m gradually getting sleepy. |
| ⑤ Continuation | ○ | ○ | これまで小学校の教師として働いてきました。 I’ve been working as an elementary school teacher. これからもみんなで頑張っていきましょう! Let’s keep doing our best together! |
| ⑥ State of movement | ○ | ○ | 今日はお弁当を持ってきました。 I brought a bento today. 明日のパーティーに妻も連れていきます。 I’ll bring my wife to tomorrow’s party. |
| ⑦ Direction | ○ | ○ | ボールがこちらへ飛んできました。 A ball came flying this way. 鳥が山へ飛んでいきます。 A bird flew off toward the mountain. |
| ⑧ Approach/Departure from speaker | ○ | ○ | たくさんの人が電車から降りてきます。 Many people are getting off the train. 生徒が教室から出ていきました。 The students left the classroom. |
| ⑨ Approach to speaker | ○ | × | 素敵な音楽が聞こえてきます。 I hear some beautiful music. なにかあまいにおいがしてきますよ。 Something sweet is in the air. |

For a detailed explanation of
① “go and return” and
② “sequential actions,”
read this article.

For a detailed explanation of ③ change,
④ appearance of change, and
⑤ continuation,
please read this article.
⑥ State of Movement
“〜てくる” and “〜ていく” are also used to express the means or condition of movement, as well as actions that occur in parallel with movement.
In this usage, they are typically used together with verbs related to movement or means of transportation.
[Commonly used verbs]
持つ(carry), 連れる(bring along), 運ぶ(transport), 送る(send), 迎える(pick up), 歩く( walk), 走る(run) etc.
[Examples]
・A situation where someone carries an object while moving
荷物を持っていきます。
I’ll take the luggage with me.
後輩は大きい箱を会議室まで運んできてくれました。
My junior colleague brought a large box to the meeting room.
・Means of transportation used for moving from place to place
今日は電車に乗ってきました。
I came by train today.
渋谷駅まで遠いから、タクシーに乗っていきましょう。
Since Shibuya Station is far, let’s take a taxi there.
・When assisting someone with their movement or transportation
妻は子どもを学校まで送っていきました。
My wife took our child to school.
父が車で駅まで迎えに来て、そのままここまで連れてきてくれました。
My dad drove to the station to pick me up and brought me straight here.
・When a person or an animal moves together with someone else
先週は子どもを動物園へ連れていきました。
Last week, I took my child to the zoo.
このカフェは犬を連れてきてもいいです。
You’re allowed to bring your dog to this café.
⑦ Directionality
When used with verbs that express movement,
“〜てくる” indicates movement toward the speaker,
while “〜ていく” indicates movement away from the speaker’s current location.
[Commonly used verbs]
歩く(walk), 走る(run), 飛ぶ(fly), 流れる(flow), 逃げる(escape), etc.
[Examples]
犬がこちらへ走ってきました。
The dog ran this way.
この水は山から町へ流れてきます。
This water flows down from the mountains into the town.
犯人は北のほうへ逃げていきました。
The suspect ran away to the north.
あの鳥は冬になると、日本から外国へ飛んでいきます。
That bird flies from Japan to other countries in the winter.
Summary
[⑥ State of Movement]
- This expresses the means or condition of movement, or an action that takes place simultaneously with movement.
- For this reason, it is often used together with verbs that indicate movement or means of transport.
[⑦ Directionality]
- Used with motion-related verbs, “〜てくる” expresses movement toward the speaker, while “〜ていく” expresses movement away from the speaker.
Similer Articles
- JLPT N2・N4 Grammar – The difference between ”〜にくい”, ”〜づらい” and “〜がたい”

- JLPT N4・N5 Vocabulary – The difference between “聞けない” and “聞こえない”

- JLPT N4・N5 Grammar – The difference between “〜けど” and “〜のに”

- JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜ように” and “〜通りに”

- JLPT N4 Vocabulary – The difference between “何でも” and “何も”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!



