JLPT N2・N3 Grammar – Difference between “〜まい”, “〜ず” and “〜ない”

Table of Contents
1. Difference between “〜まい”, “〜ず” and “〜ない“
2. 〜まい
3. 〜ず
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Coment
Q: Are “〜まい” and “〜ず” the same as “〜ない”?
A: “〜まい” is considered an archaic expression, often found in old Japanese texts. It is rarely used in modern language, where “〜ない” serves as the negative form. However, “〜ない” alone is insufficient compared to “〜まい,” so when replacing “〜まい” with “〜ない,” an auxiliary verb is often required. Let’s also look at “〜ず,” which serves a similar role as a negative form.
〜まい (JLPT N2)
[Meaning]
① Probably won’t ~
② Intend not to ~
[Rules]
[V] Verb dictionary form +まい
[A] い adjectiveい+くあるまい
[Na] な adjectiveな+ではあるまい
[N] Noun +ではあるまい
*する → するまい・すまい
[Examples]
こんな古くて高い家、誰も買うまい。(①)
No one will buy such an old and expensive house.
このおかしは固くあるまいし、お年寄りでも食べられるだろう。(①)
This snack is not likely to be hard, so even elderly people can eat it.
どんな仕事も楽で簡単ではあるまい。(①)
No job is likely to be easy and simple.
もう彼も子供ではあるまいし、一人で行けるでしょう。(①)
He’s not a child anymore, so he should be able to go on his own.
もう絶対に負けるまい。(②)
I will absolutely not lose again.
〜ず (JLPT N3)
[Meaning]
Without doing ~
[Rules]
[V] Verb negative form ない +ず
*する→せず 来る→来ず
[Examples]
この気持ちを忘れずにがんばってください。
Please keep this feeling in mind and do your best.
財布も持たずにコンビニに来てしまいました。
I came to the convenience store without bringing my wallet.
笑顔を忘れずに。
Don’t forget to smile.
Let’s Compare
[〜まい]
This has two meanings: “negative conjecture” and “strong will.”
In both cases, it is rarely used in spoken language and is more common in written language, where it is somewhat old-fashioned. In modern Japanese, “ないだろう” or “ないつもりだ” is more commonly used. When expressing “strong will,” words like “二度と” (never again) or “絶対に” (absolutely) are often combined.
[Examples]
こんな古くて高い家、誰も買うまい。
No one will buy such an old and expensive house.
⇒ The speaker believes that no one will buy such a house.
前回はひどい負け方をしたから、今回は絶対に負けるまい。
Since I lost badly last time, I will definitely not lose this time.
⇒ The speaker is expressing a strong will not to lose, no matter what.
[〜ず]
This is still commonly used in spoken language in modern times. It has the same meaning as “~ないで” and functions as a connective form for negation.
As in the second example, it can also end with “~ずに.” Many of these expressions have become fixed phrases. They are often used when the speaker is considerate of the listener, with the speaker’s positive sentiment implied.
[Examples]
朝ごはんを食べずに来たからおなかがすきました。
I came without eating breakfast, so I’m hungry.
⇒ It has the same meaning as “朝ごはんを食べないで” (without eating breakfast).
いつも笑顔を忘れずに!
Always remember to smile!
⇒ This has the nuance of “Don’t forget to smile (and keep up the good work)!”
*Other examples include “無理なさらずに” (Take care of yourself) and “感謝の気持ちを忘れずに” (Let’s be grateful)
Summary
[〜まい]
- It expresses negative conjecture and the speaker’s strong will.
- In modern Japanese, it is rarely used and is replaced by “ないだろう” or “ないつもりだ” in spoken language.
[〜ず]
- It functions as a connective form for negation, similar to “~ないで.”
- It is still commonly used in modern Japanese.
Quiz
Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.
Click on the question to check the answer.
A. ない
今日、雨は降らないだろう。
It probably won’t rain today.
*Since it’s followed by “だろう”, “まい” cannot be used. The correct choice is “ない.”
A. ず
連絡もせず学校を休んだから、明日先生に怒られるだろう。
I skipped school without even contacting them, so the teacher will probably be angry tomorrow.
*The correct choice is “ず” as it’s a negative connective form, and “せず” is used here.
A. まい
こんなまずい料理のレストラン、二度と来るまい。
I’ll never come to such a terrible restaurant again.
*The correct choice is “まい” because “二度と” (never again) expresses the speaker’s strong will.
A. まい
A「体調が悪いんですか。」
B「ええ、でも少し元気はないけど、病気であるまいし自分でできますよ。」A: “Are you feeling unwell?”
B: “Yes, but although I’m not feeling great, I don’t think I’m sick, so I can manage on my own.”*”まい” is correct as it expresses the speaker’s negative conjecture and is connected to “ある.”
Similar Articles
- JLPT N3 Grammar – The difference between “〜途中で” and “〜うちに”

- JLPT N3 Vocabulary – The difference between “状態” and “条件”

- JLPT N2・N3 Grammar – The difference between “〜あげく” “〜末に” and “〜結果”

- JLPT N2 Grammar – The difference between “〜に相違ない” and “〜に他ならない”

- JLPT N3・N4 Grammar – The difference between “〜まま” and “〜っぱなし”




