JLPT N5词汇 – “行っています”和”来ています”的区别

目录
1. “行っています”和”来ています”的区别
2. “行く” “来る”
3. “日本に行っています”?”日本に来ています”?
4. 两个要点
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: “今、私は日本に行っています” 和 “今、私は日本に来ています” 两句话,哪一个更正确?
A:如果说话人已经在日本,那么使用 “今、私は日本に来ています” 更自然。下面继续详细说明。
“行く” “来る” (JLPT N5)
首先,让我们确认一下 “行く” 和 “来る” 的意义区别。
[意思]
行く:表示说话人(或话题中心人物)从现在所在的位置离开并移动。
来る:表示话题中的对象向说话人所在的地点靠近。
日语中的 “行く/来る” 并不像英语或中文那样根据“方向”判断,而是以说话人的位置为基准来区分。
“行く” 表示从说话人所在之处离开移动,“来る” 表示对象正朝向说话人靠近。
[例子]
わたしは東京に行きます。
我去东京。
⇒ 表示说话人从现在的位置出发,前往东京。
友達がうちに来ます。
朋友来我家。
⇒ 表示朋友正朝着说话人家的方向靠近。
母は妹とスーパーに行きました。
妈妈和妹妹去了超市。
クラスメイトが教室に来てから、一緒に勉強を始めました。
同学来到教室之后,我们一起开始学习了。
想了解更多内容,请阅读这篇文章。

JLPT N5 词汇
“行く”和”来る”的用法
“日本に行っています”?”日本に来ています”?
下面我们在整理要点的基础上,对“日本に行っています”和“日本に来ています”这两句话进行比较。
[要点]
・主语是“我”(说话人)
・“行く”表示从说话人的当前位置“离开”而移动
・“来る”表示向说话人所在的位置“靠近”而移动
根据这一基准,含义会如下区分:
● 日本に行っています
⇒ 表示“正在前往日本的途中”,带有尚未到达的意思。
● 日本に来ています
⇒ 表示“已经到达日本并且现在在当地”,属于到达后的“存在状态”。
两个要点
[移动动词+ている的用法]
许多学习者认为 “〜ている” 一定表示进行形,所以看到“我现在在日本”这种表达时,会觉得奇怪。
但是,当 “〜ている” 接在表示移动的动词后面(行く/来る/帰る)时,它表达的是
“移动完成后,处于该地点的状态”,而不是“正在移动中”。
[要点]
“移动动词+ている” 表示的不是“正在进行中”,而是到达后的状态。
[例子]
わたしは今、留学でカナダに来ています。
我现在在加拿大留学。
⇒ 表示已经到达加拿大,并处于停留状态。
ゆみさんならトイレに行っていますよ。
如果是由美,她在洗手间。
⇒ 表示她已经移动到洗手间,现在就在那个地方。
想了解更多内容,请阅读这篇文章。

JLPT N4 语法
除当前进行时外“〜ている”的用法
[主语不同,动词也会改变]
“行く/来る” 的选择取决于主语是谁。
即使目的地同样是日本,说话人和第三者使用的动词也会不同。
[例子]
① わたしは今、日本に来ています。
我现在在日本。
⇒ 表示说话人已经到达日本并处于该地点。
② 太郎さんは今、日本に行っています。
太郎现在正在去日本。
⇒ 表示太郎正在前往日本的途中。
即使目的地相同(日本),动词也会因主语不同而改变——这是非常重要的一点。
总结
- 日语中的 ”行く/来る” 是以说话人为基准来区分。
- ”行っています” 表示“正在前往途中”。
- ”来ています” 表示“到达之后处于该地点的状态”。
- “移动动词+ている” 不是进行形,而是表示“动作完成后的结果状态”。
- 当主语变化时,动词的选择也会随之改变。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








