JLPT N4 语法 – “〜ところだ”与”〜ようとする”的区别

目录
1. “〜ところだ”与”〜ようとする”的区别
2. 〜ところだ
3. 〜ようとする
4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: “〜ところだ”和“〜ようとする”有区别吗?
A: “〜ところだ”表示行为的时间位置,而“〜ようとする”表示进入行为之前的意志或尝试。我们分别详细来看一看。
〜ところだ (JLPT N4)
[意思]
表示某个行为的“时间位置”(即将发生、正在进行、刚刚结束)
[规则]
未来:[V] 动词原形 + ところだ
现在:[V] 动词ている形 + ところだ
过去:[V] 动词た形 + ところだ
[例子]
これから会社に向かうところです。(即将发生)
我正要去公司。
今、料理を作っているところなんです。(正在进行)
我正在做饭。
さっき家に帰ったところです。(刚刚结束)
我刚回到家。
“〜ところだ”表示行为的时间位置。
[例子]
ご飯を食べるところです。
我要开始吃饭了。
⇒ 正要进入“吃饭”这个动作的直前。
ご飯を食べているところです。
我正在吃饭。
⇒ “吃饭”这个动作正在进行当中。
ご飯を食べたところです。
我刚吃完饭。
⇒ 刚刚结束“吃饭”这个动作的直后。
[注意点]
“〜ところだ”用于有意图的行为,或能够明确看出变化的情况。
× 雨が降るところです。
⇒ 因为是否会下雨还不确定,所以这是不恰当的表达。
○ 雨が降りそうです。
看起来要下雨了。
一起来读读相关文章吧!

“〜ところ”和“〜ばかり”的区别

“〜ている”和“〜ているところだ”的区别
〜ようとする (JLPT N4)
[意思]
表示某件事情正要开始的状态
[规则]
[V] 动词意向形+とする
[例子]
家を出ようとしたとき、電話が鳴りました。
正要出门时,电话响了。
寝ようとしたとき、弟がドアをノックしてきました。
正要睡觉时,弟弟敲了门。
頑張って漢字を覚えようとしています。
我正在努力记汉字。
“〜ようとする”并不是表示行为本身的时间位置,而是侧重于说话人的意志或尝试。它表示在进入动作之前的状态,因此常常与“紧接着发生了意料之外的事情”的句子一起使用。
[例子]
買い物に行こうとしたとき、忘れ物に気が付きました。
正要去买东西时,才发现忘带了东西。
⇒ 强调的是“去买东西”这个动作的直前。
電話に出ようとしたら切れてしまいました。
正要接电话时,电话断了。
帰ろうとしたときに、雨が降り出しました。
正要回家时,突然下起了雨。
另外,“〜ようとする”也可以表示“努力去做某事”的意思。
在这种情况下,也包含“正要开始进行该行为”的意味。
[例子]
娘は嫌いな野菜を食べようとしています。
女儿正努力吃自己不喜欢的蔬菜。
毎日1時間英語を勉強しようとしています。
我每天都在努力学习一小时英语。
問題についてみんなで話し合おうとしています。
大家正打算一起讨论这个问题。
比较一下
下面的句子在语法上都是正确的,但语感上有什么不同呢?
[例子]
①会社を出るところを、社長に呼び止められました。
② 会社を出ようとしたら、社長に呼び止められました。
① 表示“正好在离开公司的前一刻,已经朝着出口走去的样子”。
焦点在于动作的时间点。
② 表示说话人虽然已经做好回家的准备,但还没有真正走向出口。
焦点在于”回去”这一意志或尝试。
总结
[〜ところ]
- 用于表示某个行为“即将发生”“正在进行”或“刚刚结束”。
- 焦点在于动作的时间位置。
[〜ようとする]
- 表示在进入某个动作之前的状态。
- 也可以表示“努力去做某事”的含义,强调在开始这一努力动作的直前。
- 焦点在于说话人的意志或尝试。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








