JLPT N4・N5 语法 – “〜に会う/合う”与 “〜と会う/合う”的区别

目录
1. ”〜に会う”和”〜と会う”的区别
2. (人) に/と会う
3. AはB (もの) に合う
4. 总结
5. 相关文章
6. 评论
Q: “友達に会う”和”友達と会う”有什么区别?意思是一样的吗?
A: “~に会う”と”〜と会う”都可以使用,但在表达说话者和听话者之间的动作时有所不同。本文还解释了类似使用的”合う”。
(人) に/と会う (JLPT N5)
“に”表示说话者单方面的动作,而”と”表示说话者与听话者之间的相互动作。

[例子]
わたしははなこさんに会います。
私会见花子。
⇒ 说话者的视角是单方面的,花子的动作没有被考虑在内。

わたしははなこさんと会います。
我会和花子见面。
⇒ 说话者的视角包括说话者自己和花子的双方动作。
除了“会う”之外,“話す” 和 “相談する” 也都可以使用“に”或“と”。

[例]
友達に話しました。
我和朋友说了。

友達と話しました。
我和朋友聊天了。
留学について両親に相談しました。
我向父母咨询了关于留学的事。
留学について両親と相談しました。
我和父母讨论了关于留学的事。
但是,当动作从说话者单方面开始时,会使用“に”。

[例子]
道でぐうぜんまりさんに会いました。
在路上偶然遇到了玛丽。
AはB (もの) に/と合う (JLPT N4)
“合う”的基本作用是相同的,但也有一些不同之处。
使用“に合う”的情况下,焦点在B上,意味着A提升了B的效果。
而使用“と合う”的情况下,表示A和B两者结合在一起,会变得更好。

[例子]
この料理はビールに合います。
这道菜配啤酒很好。
⇒ 重点在啤酒上,表达的是啤酒让菜肴更加美味。

この料理はビールと合います。
这道菜和啤酒很搭配。
⇒ 并不是单独强调其中一方,而是表示菜肴和啤酒的结合使它们变得更加美味。
此外,“に合う”不仅可以用于食物和饮品,还可以用于“衣物、室内装饰、颜色、音乐”等。而“と合う”则可以用于“人际关系、颜色、音乐”等词语。不过,在人际关系中,由于相互关系更为强烈,因此使用“と”。
[例子]
◯ このピアスは青いドレスによく合っています。
这对耳环很适合蓝色连衣裙。
◯ このピアスは青いドレスとよく合っています。
这对耳环和蓝色连衣裙很搭配。
◯ このジャズはこのレストランの雰囲気に合っています。
这首爵士乐很适合这家餐厅的氛围。
◯ このジャズはこのレストランの雰囲気と合っています。
这首爵士乐和这家餐厅的氛围很搭配。
× わたしは彼に合います。
◯ わたしは彼と合います。
我和他很合得来。
⇒ 这意味着“相性很好”。
总结
[人に会う]
- “に” 表示单方面的动作,”と” 表示相互的动作。
[AはB(もの)に合う」
- B成为焦点,A起到衬托B的作用。
- “AはBと合う”表示A和B结合在一起会变得更好。








