JLPT N4・N5词汇 – “止まる”和“止む”的区别

目录
1. “止まる”和”止む”的区别
2. 止まる
3. 止む
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: ”止まる”和 ”止む”有什么区别?
A:这两个词都表示“动作结束”的意思,但是它们之间有明确的区别。
“止まる”表示物体的物理运动停止;
“止む”表示自然发生的现象或状态自然消失。
止まる (JLPT N5)
[意思]
指人、交通工具、机器等正在进行物理性运动的事物停止
[常用对象]
・汽车、电车、巴士等交通工具
・人的动作(走路、跑步等)
・正在运转的机器、播放中的音乐等
[例子]
車が止まります。
汽车停了。
時計が止まっています。
钟表停了。
音楽が止まりました。
音乐停止了。
止む (JLPT N4)
[意思]
指那些无法以人的意志停止、自然发生并会自然消失的现象结束
[常用对象]
雨、雪、风等自然现象
声音、噪音
哭声、叫声、情绪(如愤怒等)
[例子]
雨が止みました。
雨停了。
風が止みました。
风停了。
赤ちゃんが泣き止みません。
婴儿不停止哭泣。
比较一下
[① 对象的区别]
| 动词 | 対象 |
|---|---|
| 止まる | 指人、机器、交通工具等具有物理性运动的事物 |
| 止む | 指雨、风、声音、情绪等自然发生并自然消失的事物 |
[例子]
車が急に止まりました。
汽车突然停下来了。
時計が止まっています。
钟已经停了。
朝から降っていた雨がようやく止みました。
从早上开始下的雨终于停了。
強い風が吹いていましたが、止みました。
虽然刮着强风,但现在已经停了。
[② 意志的有无]
| 动词 | 意志的有无 |
|---|---|
| 止まる | 可以被某人有意地使其停止 |
| 止む | 与人的意志无关,自然地停止 |
[例子]
彼はエンジンを止めました。
他把发动机关掉了。
音楽を止めてください。
请把音乐关掉。
風が止んで、静かな夜が訪れました。
风停了,宁静的夜晚来临了。
あかちゃんがなかなか泣き止みません。
宝宝一直停不下来哭。
总结
[止まる]
- 指的是物理运动或活动的停止。
- 用于动态物体停止的情况。
[止む]
- 表示自然现象或情况结束,或某事自然结束。
- 主要表达自然运动或与人的意志无关的现象的结束。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 止む
雪は夕方には止むでしょう。
雪会在傍晚时分停止。
*雪是自然现象,所以使用“止む”是合适的。
A. 止まる
バスが止まるまで、立たないでください。
请不要在巴士停稳之前站立。
*对于像公交车这样的交通工具,使用“止まる”是正确的。
A. 止まる
黄色信号の時は止まるようにしましょう。
遇到黄色信号时,请停车。
*因为人看到黄灯后,会有意识地停止行动,所以使用“止まる”是正确的。
A. 止む
風の音が止むと、外はとても静かになりました。
风声停止后,外面变得非常安静。
*风是自然现象,所以使用“止む”是合适的。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








