JLPT N0・N1语法 – “〜きらいがある”和”〜ふしがある”的区别

目录
1. “〜きらいがある”和”〜ふしがある”的区别
2. 〜きらいがある
3. 〜ふしがある
4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: “〜きらいがある”和“〜ふしがある”有区别吗?
A: 有。两者都带有说话人主观评价,但 “〜きらいがある” 用于指出不太理想的倾向,而 “〜ふしがある” 用于避免断定,以柔和的方式表达“看起来似乎是这样”的感觉。
〜きらいがある (JLPT N1)
[意思]
当说话人想指出某人的行为、思考方式或态度中存在不太理想的倾向或问题点时,会使用“〜きらいがある”这一表达方式
[规则]
[V] 动词原形/ない形+きらいがある
[N] 名词+の+きらいがある
[例子]
彼は自分の意見を押し通すきらいがある。
他有坚持自己意见的倾向。
この会社は変化を避けるきらいがあります。
这家公司有回避变化的倾向。
日本人は曖昧な言い方を好むきらいがある。
日本人倾向于喜欢模糊的说法。
彼女は慎重になりすぎるきらいがあるね。
她有过于谨慎的倾向。
“〜きらいがある” 带有一定的评价色彩,用于在较柔和的语气中表达轻微的批评,例如“有点这样的坏习惯”“有那样的倾向”。
与直接批评相比,这个表达更常用来传达“不能说完全没有这种情况”的语感,适用于谈论人、组织或思维方式等对象。
在日常会话中也会使用,但在书面语或说明性的场合中出现得更多。
[例子]
彼は何でもすぐにあきらめるきらいがあります。
他有遇事很快就放弃的倾向。
彼女は人に頼むのを嫌がるきらいがあります。
她有不喜欢请求别人帮忙的倾向。
〜ふしがある (JLPT N0)
[意思]
“〜ふしがある” 用于在表达某个事物时,以柔和的方式表示推测或感觉,意思是:“虽然不能明确说出来,但有让人这么觉得的地方”
[规则]
[V] 动词普通形+ふしがある
[A] い形容词普通形+ふしがある
[Na] な形容词+ふしがある
[N] 名词+の+ふしがある
[例子]
彼は何かを隠しているふしがあるね。
他好像在隐瞒什么。
彼女の説明には一貫性が欠けているふしがあります。
她的说明似乎缺乏一致性。
その発言は誤解を招くふしがある。
那句话似乎容易引起误解。
たかしさんは神経質なふしがあります。
たかし先生似乎有点敏感。
“〜ふしがある” 用于在避免断言的情况下,柔和地指出“有让人这样感觉的地方”或“看上去似乎是那样的一部分”。
它通常具有以下特点:
- 不直接表达批评或怀疑
- 常用于描述行为、态度或数据
- 多基于客观观察
- 因为避免断言,在商务文书或说明性文章中也常使用
[思い当たるふしがある]
“思い当たるふしがある” 是一种惯用表达,表示“虽然不能明确说出来,但在自己心里有一些线索或心理准备”。
[例子]
マリアさんを怒らせてしまったようですが、思い当たるふしがあります。
看起来我让玛丽亚生气了,而我心里大概知道原因。
先生に呼び出されましたが、思い当たるふしがありません。
老师叫我过去,但我完全想不到原因。
比较一下
下面的句子中,①② 两种表达在语法上都是正确的。
但根据说话人想表达的语气,选择会有所不同。
[例子]
① 彼は人の話を最後まで聞かないきらいがある。
② 彼は人の話を最後まで聞かないふしがある。
两者都可以使用,但语气有所不同:
- ① 〜きらいがある:表示“有那样的不好倾向”,带有稍强的批评意味。
- ② 〜ふしがある:表示“有让人这样感觉的地方”,是一种避免断定、较为柔和的说法。
根据你希望听话人如何理解你的说法来选择使用哪一种。
那么我们再来看下面的例子。
[例子]
① うちの犬は、自分を人だと思っているきらいがある。
② うちの犬は、自分を人だと思っているふしがある。
更自然的表达是 ②。
狗是否“把自己当做人”并不是能够明确确认的事实,
而是根据它的行为表现,让说话人产生这样的感觉。
因此,用“〜ふしがある”来表达“虽然不确定,但看起来是这样”“从行为上看像是这样”这一柔和的推测,会更自然。
相反,“〜きらいがある” 用来表示“有不太理想的倾向”,通常用于指出人或组织的缺点。
用在狗的可爱行为上会显得有些夸张,而且带有较强的批评意味。
因此,在这个语境中,② 是更自然的表达方式。
总结
| 表达方式 | 含义 | 常用场合 |
|---|---|---|
| 〜きらいがある | 具有不太理想的倾向 | 用于说明人的习惯、组织或态度中的弱点 |
| 〜ふしがある | 有让人这样感觉的地方(推测) | 根据行为、说明或数据来表达推测时使用 |
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!









謎が消えました。先生ありがとうございます。
よかったです!また気になる表現があれば、いつでも聞いてくださいね。