JLPT N4 语法 – “〜たらいい”与”〜たらどう”的区别

目录
1. “〜たらいい”与”〜たらどう”的区别
2. ~たらいい
3. ~たらどう
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: 「〜たらいい」と「〜たらどう」はどう違いますか?
A: 「〜たらいい」は、話し手が相手に助言や指示を求めるときに使い、「〜たらどう」は、話し手が相手に行動を提案するときに使います。
~たらいいですか (JLPT N4)
[意思]
用于向对方寻求建议的表达方式
[规则]
[V] 动词た形+らいい (ですか)
[例子]
明日は7時にそっちに行ったらいい?
明天我七点到你那儿可以吗?
ここに名前を書いたらいいですか。
我应该在这里写名字吗?
この書類はいつまでに出したらいいでしょうか。
这份文件应该在什么时候之前提交呢?
“〜たらいい”大致有两种用法:
- 向对方提出建议或劝告
- 表达说话人自己的希望或愿望

我们也来参考这篇文章吧。
另一方面,疑问形式的“〜たらいい?”在向对方寻求建议或指示时使用。
根据提问方式,语气上会有些微的差别。
另外,表达方式也有不同层次:
礼貌的说法:〜たらよろしいですか/〜たらよろしいでしょうか
① 在尊重对方判断的同时,确认自己想法的情况
[例子]
A:えっと、ここに名前を書いたらいいですか。
B:はい、そこにお願いします。
A:那个,我在这里写名字可以吗?
B:好的,请写在那边。
⇒ 向对方确认“在这里写名字是否正确”。
② 向对方寻求指示的情况
说话人不知道该怎么办,希望把判断交给对方。多伴随疑问词。
[例子]
A:えっと、どこに名前を書いたらよろしいでしょうか。
B:ここに書いてください。
A:那个,请问我应该把名字写在哪里呢?
B:请写在这里。
A:京都駅に行きたいんですが、何番のバスに乗ったらいいでしょうか。
B:あのバスに乗ったらいいですよ。
A: 我想去京都车站,但应该坐哪一路公交车?
B: 你应该坐那辆车。
~たらどう (ですか) (JLPT N4)
[意思]
用于向对方提出“要不要采取某个行动”的表达方式
[规则]
[V] 动词た形+らどう (ですか)
[例子]
暇なら、図書館でも行って勉強したらどう?
如果有空的话,要不要去图书馆学习呢?
A:すみません、道に迷ってしまって。
B:この辺り、詳しくないんです。あ、あそこの交番で聞いたらどうでしょうか。
A:不好意思,我迷路了。
B:我对这一带不太熟。啊,要不要去那边的派出所问一问呢?
“〜たらどう”是用于向对方提出“要不要采取某个行动”的表达方式。
礼貌的说法:〜たらいかがですか/〜たらいかがでしょうか
随意的说法:〜たら?(省略“どう?”的形式)
[例子]
母:バイトばかりして勉強してないじゃない。少し減らしたら?
母亲:你光打工都没学习。要不要少打一点工?
⇒ 母亲在建议孩子减少打工的天数。
A:失敗するのが嫌で何もできないよ。
B:とりあえず何でもやってみたらどう?やってみないと分からないよ。
A:我害怕失败,什么都做不了。
B:要不要先随便试试看?不试怎么知道呢。
上司:昨日からパソコンの調子が悪いんだよ。
部下:高田さんに聞いてみたらいかがでしょうか。彼、パソコンにとても詳しいですよ。
上司:我的电脑从昨天开始就不太好用。
部下:要不要去问问高田先生?他对电脑很熟。
比较一下
在下面的例子中,两种说法在语法上都是正确的,但语气和含义上存在差异。
[例子]
①ここに座ったらいい?
②ここに座ったらどう?
正如前面所说明的,”〜たらいい?” 是向对方寻求建议或指示的表达,而 “〜たらどう?” 则是向对方提出建议的表达。
① 表示“我坐在这里可以吗”,也就是就自己要采取的行动向对方寻求判断或许可。
② 表示“你坐在这里怎么样”,带有促使对方采取行动的语感。
那么在下面的情况下,哪一个是正确的呢?
[例子]
①書類のほかに他に何を用意したらいいでしょうか?
②書類のほかに他に何を用意したらどうでしょうか?
正确答案是①。
能和疑问词(什么、什么时候、哪里等)一起使用的是“〜たらいい?”。
另一方面,“〜たらどう?”是用于向对方提出建议的表达,因此不能和用来询问信息的疑问句结合。
总结
[~たらいい?]
- 基本用法:用于向对方寻求建议或指示时。
- ① 不带疑问词的情况:在尊重对方判断的同时,确认自己的想法。
- ② 带疑问词的情况:因为自己无法判断,所以请对方确认或将判断交给对方。
- 礼貌的说法:”〜たらよろしいですか”、”〜たらよろしいでしょうか”
[~たらどう?]
- 基本用法:用于说话人向对方提出建议,促使对方采取某种行动时。
- 礼貌的说法:”〜たらいかがですか”、”〜たらいかがでしょうか”
- 随意的说法:”〜たら?”(省略“どう?”的形式)
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 座ったらどう
大丈夫?顔色が悪いよ。ちょっとここに座ったらどう?
你没事吧?脸色很差哦。要不要在这里坐一下?
*因为是向看起来身体不舒服的对方提出“坐下”这一建议,所以正确答案是“〜たらどう”。
A.行ったらいい
すみません、どの部屋に行ったらいい?
不好意思,我应该去哪个房间呢?
*因为是向对方确认“去哪个房间”,所以正确答案是“〜たらいい”。
A. 出したらいい
レポートはいつまでに出したらいいでしょうか。
报告应该在什么时候之前交呢?
*因为是向对方确认报告的提交期限,所以正确答案是“〜たらいい”。
A.聞いたら
A:この問題わかる?
B:ぼくも分からないよ。あ、たかし君に聞いたら?
A:这道题你会做吗?
B:我也不会啊。啊,要不要去问一下隆君?
*因为自己也不知道,所以建议去问隆君,因此正确答案是“〜たら(どう)”。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








