JLPT N4 语法 – “〜てしまう”的两种用法

目录
1. “〜てしまう”的两种用法
2. 〜てしまう①
3. 〜てしまう②
4. ”〜てしまう”的缩略形式
5. 比较一下
6. 总结
7. 相关文章
8. 评论
Q: 我不太明白”〜てしまう”的用法。
A: ”〜てしまう”有两种不同的意思:第一是“完了”,第二是“遗憾”。区分使用可能有点难,不过我们也会介绍一些常常和它一起使用的词语,请结合起来记忆。
〜てしまう① (JLPT N4)
[含义]
表示某个动作完全结束
[规则]
[V] 动词て形+しまう
[常用搭配词]
読む(读)、する(做)、終わる(结束)、できる(完成)
もう(已经)、全部(全部)、早く(很快) 等
[例子]
ここにあった本は全部、読んでしまいました。
这里的书我全都读完了。
会議の前に頼まれた仕事は終わらせてしまいました。
会议前托付给我的工作我已经完成了。
もっと時間がかかると思ったけど、早くできてしまいました。
本以为会花更多时间,但我很快就完成了。
”〜てしまう”用于强调“把某件事全部完成”。
但是,如果在没有必要强调的场合使用,会听起来不自然,需要注意。
[例子]
いつも午前中に家事を済ませてしまいます。
我总是在上午就把家务全都做完。
⇒ 强调上午就把所有家务都完成。
8月中旬までに宿題を終わらせてしまいます。
我会在八月中旬之前把作业完成。
急ぐので書類は早く書いてしまってください。
因为很急,请尽快把文件写完。
[不自然的用法]
× みんなで食事してしまいましょう。
〇 みんなで食事しましょう。
大家一起吃饭吧。
× A: この件について、分かりましたか。
× B: はい、分かってしまいました。
〇 B: はい、分かりました。
A: 你明白这件事了吗?
B: 是的,我明白了。
[与数量一起使用的情况]
当与表示数量的词语一起使用时,用来强调“大量的事情在短时间内完成”。
[例子]
のどが渇いていたので、1リットルの水を全部飲んでしまいました。
因为口渴,我把1升的水全都喝完了。
⇒ 不能说“少量の水を全部飲んでしまいました”(把少量的水全都喝完了)。
いつもは1時間かかるのに、今日は道が空いていて40分で着いてしまいました。
平时要花一个小时,但今天路很空,40分钟就到了。
一日で本を20冊、読んでしまいました。
我一天读完了20本书。
〜てしまう② (JLPT N4)
[含义]
表示无意中做了某个动作,其结果表现出“遗憾”“后悔”的心情
[规则]
[V] 动词て形+しまう
[常用搭配词]
遅れる(迟到)、壊れる(坏掉)、忘れる(忘记)、失くす(丢失) 等
[例子]
走ったけど間に合わなくて、電車が行ってしまいました。
我虽然跑了,但没赶上,电车开走了。
買ったばかりなのに、服を汚してしまったよ。
明明是刚买的衣服,却弄脏了。
単語を覚えてもすぐに忘れてしまうんです。
即使记住了单词,也很快就会忘掉。
这个”〜てしまう”用于在失败或令人遗憾的事情中,强调负面情绪。与”てしまう①(完了)”不同,这里侧重于强调“自己的失误”或“不幸的事情”。
[例子]
いつも乗るバスに遅れて遅刻してしまいました。
我错过了平时坐的公交车,结果迟到了。
最近買ったイヤリングを失くしてしまったんです。
我把最近买的耳环弄丢了。
お気に入りのコップを割ってしまいました。
我把自己最喜欢的杯子打碎了。
”〜てしまう”的缩略形式
在日常会话或轻松场合中,经常会简化使用:
て形+しまう ⇒ ”ちゃう”
してしまう⇒しちゃう
やってしまう⇒やっちゃう
終わってしまう⇒終わっちゃう
で+しまう ⇒ ”じゃう”
飲んでしまう⇒飲んじゃう
読んでしまう⇒読んじゃう
[例子]
時間に遅れちゃった。ごめんね。
时间迟到了。对不起。
あの人の名前、何だっけ。忘れちゃった。
那个人叫什么来着?我忘了。
あと少しだから、全部やっちゃおう。
只剩一点了,把它全做完吧。
このマンガおもしろいから、全部読んじゃおう。
这本漫画很有趣,我们把它全读完吧。
*在意向形的情况下,”ちゃう”变为”ちゃおう”,”じゃう”变为”じゃおう”。
比较一下
读下面的句子,想一想是表示“完了”还是“遗憾”。
[例子]
弟にピザを食べられてしまいました。
正确答案是“遗憾”。
这个句子中的”〜てしまいました”表示“后悔・遗憾”的意思。
另外,这里使用的被动态”られる”是一种叫做“持有者被动”的用法。也就是说,因为“弟弟把披萨吃掉了”这一事件,讲话人(=披萨的持有者)感受到了不快的心情。
在这种情况下,不仅仅是“弟弟吃了披萨”这一事实,还强调了“自己期待的披萨被夺走”的遗憾情绪。
[对比例]
完了:ピザを全部食べてしまいました。
我把披萨全都吃完了。
⇒ 强调自己把披萨吃光了。
遗憾:弟にピザを食べられてしまいました。
弟弟把披萨吃掉了。
⇒ 强调因为他人的行为,自己感到不快或遗憾。
由此可见,”てしまう”即使形式相同,也可以有“完了”和“遗憾”两种意思。
根据语境以及搭配的动词、表达方式来判断是哪一种意义非常重要。

关于被动态的用法,
如果想更详细地了解,
请阅读这篇文章。
总结
”〜てしまう”的用法有两种
① 表示完了
- 用于强调把某件事“全部做完”。
- 如果在没有必要强调的场合使用,会听起来不自然,需要注意。
- 当与表示数量的词一起使用时,强调“在短时间内完成大量的事情”。
② 表示遗憾・后悔
- 用于无意中做了某个动作,或出现了不希望的结果。
- 当与“持有者被动形”结合时,可以更加强调遗憾的心情。
”〜てしまう”的缩略形式
- 在日常会话中常常缩短使用:
- ”〜てしまう” ⇒ ”〜ちゃう”
- ”〜でしまう” ⇒ ”〜じゃう”
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








