JLPT N4 词汇 – “すごい”与”すごく”的区别

总结
1. “すごい”与”すごく”的区别
2. すごい
3. すごく
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “すごい”和“すごく”有什么区别?我经常听到“すごいおいしい”和“すごくおいしい”,哪一个才是正确的呢?
A: “すごい”是い形容词,“すごく”是副词。因此,正确的说法是“すごくおいしい”。
すごい (JLPT N4)
“すごい”是い形容词。い形容词是带有活用的独立词,可以用来修饰名词,也可以单独作为谓语,用来表示事物的性质或状态。
[い形容词的活用规则]
现在・未来肯定:い形容词(です) ⇒ おいしい(好吃)
现在・未来否定:い形容词 い +くない(です) ⇒ おいしくない(不好吃)
过去肯定:い形容词 い +かった(です) ⇒ おいしかった(很好吃)
过去否定:い形容词 い +くなかった(です) ⇒ おいしくなかった(不好吃)
[基本语序]
主语 + い形容词 + 名词
主语 + い形容词
[例子]
昨日の嵐はすごい風と雨でした。
昨天的暴风雨伴随着惊人的风和雨。
ここからの景色はすごいですね。
从这里看到的景色真是太棒了。
昨夜の花火大会は本当にすごかったです。
昨晚的烟花大会真的非常精彩。
すごく (JLPT N4)
“すごく”是“すごい”的副词形式。
副词是没有活用的独立词,主要作用是修饰事物的性质或状态。
[い形容词的副词化规则]
い形容词 い + く
⇒ すごい → すごく、大きい → 大きく、細かい → 細かく
[基本语序]
副词 + 动词
副词 + 形容词
[例子]
この映画、すごくおもしろいね。
这部电影真的很有趣呢。
楽しみにしていたけど、すごくつまらない話でした。
本来很期待,但结果却是一个非常无聊的故事。
すごく大変な仕事だったけど、終わると良い経験だったと思います。
虽然是非常辛苦的工作,但结束后我觉得是一次很好的经验。
比较一下
在下面的情况下,哪一个说法是正确的呢?
[例子]
①このケーキ、すごいおいしいね。
②このケーキ、すごくおいしいね。
如果了解规则,就一目了然哪一个是正确的。
正确的是②“すごく”。
那么,下面的情况又如何呢?
[例子]
①すごい楽しい時間を過ごした。
②すごく楽しい時間を過ごした。
因为这里修饰的是“楽しい時間”(形容词+名词),所以正确的用法是②“すごく”。
那么,为什么会产生“すごい+形容词”这种误用呢?
实际上,产生误用的原因并不明确,众说纷纭,但一般认为与“すごい”的本来意义有关。
[すごい的含义]
① 非常可怕、让人毛骨悚然的事物
② 程度极其严重、非常特别的事物
[例子]
あの廃墟には霊がいるとか…すごく怖いです。(①)
听说那座废墟里有幽灵……真的很可怕。
すごい雨ですね。(②)
真是场大雨啊。
从这些本义出发,如果用来修饰“好吃”,①会显得粗俗,②则会显得过于夸张。因此,本来更自然的表达应是“とてもおいしい”“大変おいしい”。
然而,随着时代的变化,“すごい”逐渐被广泛用于正面和负面的含义,在口语中“すごい+形容词”的形式也逐渐普及开来。
[现在的用法]
・“すごい”常在随意的口语中副词性地使用。
・但在语法上,正确的形式是副词形“すごく”。
・在表达美味或感动等内容时,如果想要更礼貌、更得体,使用“とても”“大変”等副词会显得更加自然优雅。
总结
- “すごい”作为い形容词使用,“すごく”作为副词使用。
- “すごいおいしい”是一种口语化的说法,从语法上正确的形式是“すごくおいしい”。
- 如果想要更礼貌、更得体地表达,使用“とても”“大変”等副词会更加自然和优雅。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. すごく
すごく暑い夏だね。
真是个非常炎热的夏天呢。
*因为修饰的是“暑い夏”(形容词+名词),所以正确形式是“すごく”。
A. すごい
あの教授は賞をたくさん受賞しているすごい人だよ。
那位教授获得了许多奖项,是个了不起的人哦。
*因为修饰的是“人”(名词),所以正确形式是“すごい”。
A.すごく
すごく有名な場所を訪れました。
我参观了一个非常有名的地方。
*因为修饰的是“有名な場所”(な形容词+名词),所以正确形式是“すごく”。
A. すごい
みんなが驚くようなすごい話を聞いたよ!
我听到了一个让大家都惊讶的了不起的故事!
*因为修饰的是“話”(名词),所以正确形式是“すごい”。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








