EnunciaEnunciaEnuncia

  • 首页
  • 在日本工作
  • 就业援助
  • 学习支持
  • 专栏
  • 企业培训
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 首页
  • 在日本工作
  • 就业援助
  • 学习支持
  • 专栏
  • 企业培训
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N0・N1词汇 – “労わる”与”労う”的区别


目录

1.
“労いたわる”与”労ねぎらう”的区别
2. 労いたわる
3. 労ねぎらう

4. 比较一下
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论

Q: “労いたわる”和“労ねぎらう”意思不同吗?

A: 两者都表示对他人的关怀,但在对象和使用上的语感有所不同。

労いたわる (JLPT N1)

[含义]
① 对身体或精神上处于弱势地位的人,给予关怀并温柔相待
② 进行照料、养护

[例子]
怪我けがをしたチームメイトを労いたわりました。(①)

我关怀了受伤的队友。

体調たいちょうが優すぐれないときは身体からだを労いたわったほうがいいですよ。(②)

当身体不舒服时,最好好好照顾自己的身体。

① 对弱势群体的关怀
多用于老人或病人,意思接近于“温柔对待、珍惜”。

[例子]
いつも頑張がんばっているね。今日きょうはゆっくり休やすんで、体からだを労いたわってね。

你一直很努力。今天好好休息一下,善待自己的身体吧。

老おいた両親りょうしんを労いたわりながら暮くらしています。

我一边生活,一边照顾年迈的父母。

② 爱护自己的身体
不仅用于关心处于弱势地位的人,也可以表示珍惜、照顾自己的身体。

[例子]
徹夜てつや続つづきだったので、週末しゅうまつは何なにもせず体からだを労いたわることにしました。

因为一直熬夜,所以我决定周末什么都不做,好好休养身体。

季節きせつの変わり目か めは体調たいちょうを崩くずしやすいので、自分じぶんの体からだを労いたわるようにしています。

季节交替时容易生病,所以我会注意爱护自己的身体。

复合动词「労いたわり合あう」
带有「~合あう」,表示彼此体谅、互相关心、珍惜对方。

[例子]
忙いそがしい毎日まいにちでも、家族かぞくで労いたわり合あう時間じかんを大切たいせつにしたいです。

即使在忙碌的每天,也想珍惜一家人互相关心的时间。

プロジェクトの成功せいこうは、メンバー同士どうしが支え合ささ あい、労いたわり合あった結果けっかでした。

项目的成功,是成员之间互相支持、互相关怀的结果。

労ねぎらう (JLPT N0)

[含义]
对对方的辛苦或努力表示感谢

[例子]
新規しんきプロジェクトが成功せいこうし、上司じょうしが部下ぶかたちを労ねぎらいました。

新项目成功后,经理慰劳了部下。

社長しゃちょう自みずから社員しゃいんを一人ひとりひとり労ねぎらう姿すがたが印象いんしょう的てきでした。

社长亲自逐一慰劳员工的样子令人印象深刻。

“労ねぎらう”是对辛勤努力的对象表达感谢或赞赏的词语,主要用于部下、后辈、同事、同学等地位较低或同等的对象。

[例子]
いつも頑張がんばっている社員しゃいんを労ねぎらって、食事しょくじ会かいを開ひらくことにしました。

为了慰劳一直努力工作的员工,决定举办一场聚餐。

部下ぶかのモチベーションを保たもつためには、しっかり労ねぎらうことです。

为了保持部下的积极性,必须好好地表示慰劳。

“労ねぎらう”也常与“合あう”一起使用,形成复合动词“労ねぎらい合あう”。“~合あう”表示“互相~”,因此“労ねぎらい合あう”表达的是“互相感谢对方的辛苦和努力”。

[例子]
試合しあいのあと、仲間なかまと「よく頑張がんばったね」と言いって労ねぎらい合あいました。

比赛结束后,和伙伴们互相说“你很努力了”,彼此慰劳。

「今日きょうも一いち日にちお疲つかれさま」と労ねぎらい合あうことで、職場しょくばの雰囲気ふんいきが和やわらぎます。

通过互相说“今天也辛苦了”,可以让职场的氛围更加融洽。

还有“労ろうをねぎらう”这一表达。意思与“労ねぎらう”相同。

[例子]
社長しゃちょうから社員しゃいん一人ひとりひとりに、これまでの労ろうをねぎらう言葉ことばがかけられました。

社长对每一位员工都说了慰劳的话,感谢他们至今为止的辛勤付出。

上司じょうしが「皆みなさんの労ろうをねぎらいたいと思おもいます。本当ほんとうにお疲つかれさまでした」と挨拶あいさつしました。

上司致辞道:“我想慰劳大家的辛苦,真的非常感谢你们的努力。”

“労ねぎらう”本来是用于目下或同等对象的词语。若对上司、前辈等目上之人使用“労ねぎらう”一词,有时可能会被视为失礼。
因此,对待目上的人时,适合使用以下这些表达来传达感谢:

「いつもありがとうございます」(一直以来非常感谢您)
「大変たいへんお世話せわになっております」(承蒙多方关照)
「ご尽力じんりょくに感謝かんしゃいたします」(感谢您的辛勤付出)
「お疲つかれ様さまでございました」(您辛苦了)

比较一下

在以下这种情况下,应该用哪一个表达呢?

[例子]
①泣ないている後輩こうはいを労いたわりました。
②泣ないている部下ぶかを労ねぎらいました。

正确答案是①。

“労いたわる”用于身体上或精神上处于虚弱状态的人,表示体贴、关怀、温柔相待。像对正在哭泣、情绪低落的后辈表示关心时,就适合用“労いたわる”。

相反,“労ねぎらう”是对努力或辛劳表达感谢的词语,用在正在哭泣的对象身上就不合适。因此,在这种情况下,使用“労いたわる”才是自然的表达。

那么,下面这个例子又该如何判断呢?

[例子]
① 体調たいちょうを崩くずした同僚どうりょうを労いたわりました。
② 体調たいちょうを崩くずした同僚どうりょうを労ねぎらいました。

在这种情况下,正确答案依然是①。
对于因身体状况不佳而虚弱的人,表达关怀时适合使用“労いたわる”。

也就是说,可以这样来区分:
对“处于虚弱状态的对象” → 用“労いたわる”
对“付出努力或辛劳的对象” → 用“労ねぎらう”

这样理解,二者的用法就会更加清晰易懂。

总结

[労いたわる]

  • ① 指对身体或精神上虚弱的人(如老人、病人等),怀着关怀之心温柔相待。
  • ② 也可表示珍惜、爱护自己的身体。
  • 常见相关表达有“労いたわり合あう(互相关怀)”。

[労ねぎらう]

  • 表示对辛苦付出或努力过的对象,表达感谢或赞赏之情的词语。
  • 对象多为下属、后辈等地位较低的人,或同事、同学等同等地位的人。
  • 常见相关表达有“労ねぎらい合あう(互相认可对方的努力)”“労ろうをねぎらう(与‘労ねぎらう’意思相同)”。


相关文章

  • JLPT N1・N3语法 – ”〜だらけ”和”〜まみれ”的区别
  • JLPT N0・N1语法 – “〜きらいがある”和”〜ふしがある”的区别
  • JLPT N1・N4词汇 – “できるだけ”和”なるべく”的区别
  • JLPT N1语法 – “〜かたがた”和“〜がてら”的区别
  • JLPT N1・N2词汇 – “揺らす”, “揺する”与”揺さぶる”的区别

▼订阅邮件杂志▼

免费获取日语学习技巧!

请随意写下您可能有的任何问题。
同意隐私政策后, 请按发送按钮。

加载

如果您有任何问题, 请留言!

< 上一个帖子

阅读其他文章

下一个帖子 >

发布评论 取消回复

  • 类别

    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (80)
    • JLPT N3 (110)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (74)
    • 专栏 (6)
    • 其他 (48)
    • 商务日语 (25)
    • 学习辅助工具 (12)
    • 学生的访谈 (4)
    • 小测验 (45)
  • 语言切换

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 标签

    JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N3、语法 JLPT N4 JLPT N5 JLPT、JLPT N3、JLPT N4、语法 JLPT、JLPT N3、JLPT N5、语法 JLPT、JLPT N3、语法 助词 商務日語 学习辅助工具 学生的访谈 就业援助 惯用句 拟声词 敬语 文化・习惯 汉字 表现 词汇 语法 量词
  • 日语导航

    2025 年 8 月
    一 二 三 四 五 六 日
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    « 7 月   9 月 »
  • 电子书

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More