JLPT N1 语法 – “〜べからず”与”〜べからざる”的区别

目录
1. “〜べからず”与”〜べからざる”的区别
2. 〜べからず
3. 〜べからざる
4. 总结
5. 相关文章
6. 评论
Q:我不太明白“〜べからず”和“〜べからざる”有什么区别。
A: 两者都是古语表达,但在意义和用法上有所不同。
“〜べからず”表示“禁止做〜”,常见于告示语、注意事项等正式文体中。
相比之下,“〜べからざる”则表示“不能做〜”或“不应做〜”,用于表达不可能或否定的意思,主要用来修饰名词,具有文学性和较高的书面语色彩。
べからず (JLPT N1)
[含义]
(禁止・禁止命令)
不能做〜/禁止〜/请不要〜
[规则]
[V] 动词原形+べからず
※动词“する”有两种形式:“するべからず”和“すべからず”。
[例子]
展示品に手を触れるべからず。
请勿触摸展品。
これは許すべからず行為です。
这是不可原谅的行为。
“べからず”是一种接在动词后面、用于强调“禁止”含义的古语表达。虽然在现代口语中几乎不使用,但在告示语、标语牌、注意事项等正式文体中仍然可以看到。
[例子]
(立札の注意書き)ここに入るべからず。
(标语牌上的警告)此处禁止入内。
⇒ 表示“请不要进入这里”的意思。
ごみは持ち帰らないと。あそこに「ここにごみを捨てるべからず」って書いてあるよ。
垃圾要带回家。那边写着“禁止在此丢弃垃圾”。
子供の頃、祖父によく「人の恩を忘れるべからず」と言われました。
小时候,祖父常对我说:“不可忘记他人的恩情。”
[常用表达]
◆ “初心忘るべからず”
这是一个固定表达,即使在现代也经常被使用。由于是古语表达,“忘る”读作“わする”而不是现代日语中的“わすれる”。
“初心”指的是刚开始做某件事时那种纯真的心情,以及在尚未熟练时的紧张感和不安感。
当人渐渐习惯后容易放松警惕时,这句话用来提醒自己“不要忘记最初的热情、努力和紧张感”。
[例子]
A:最近は仕事も慣れてきて、少し余裕がでてきました。
B:それはいいことだね。でも気が緩むとミスも増えるから「初心忘るべからず」だよ。
A:最近工作也渐渐上手了,感觉轻松了一些。
B:这很好呀。但放松了警惕,失误也会变多哦——“不可忘记初心”哦。
プロになっても「初心忘るからず」という言葉を胸に刻んでいる。
即使成为了专业人士,我也始终铭记着“不可忘记初心”这句话。
べからざる (JLPT N1)
[含义]
(不可能・否定)
不能做〜/不应该做〜/不允许做〜
[规则]
[V] 动词原形+べからざる
[例子]
彼はいい人ですが、言うべからざることを言うことがあります。
他是个好人,但有时会说出不该说的话。
現代ではデジタルツールは生活するうえで欠くべからざるものです。
在现代生活中,数字工具是不可或缺的。
“べからざる”接在动词词尾后,用来修饰后面的名词,强调“不可能”或“不可为”的含义。它是一种用于加重语气的表达方式,强调所修饰名词的重要性或严肃性。
这种表达具有一定的文学性和格式感,在日常口语中几乎不使用。
[例子]
これは許すべからざる行為です。
这是不可原谅的行为。
⇒ 意思是绝对不能被原谅、也不应该被原谅的行为。
これは決して繰り返してはならない忘れるべからざる過ちです。
这是绝不能重蹈覆辙、不可忘记的错误。
環境保護は、現代社会において軽視すべからざる課題です。
环境保护是现代社会中不容忽视的重要课题。
[常用表达]
◆ 欠くべからざる+名词
这是一个固定用法,表示“极其重要的〜”或“不可或缺的〜”。
[例子]
水は生きるうえで欠くべからざるものです。
水是维持生命不可或缺的存在。
鈴木さんはプロジェクトのリーダーとして欠くべからざる人物です。
铃木先生是这个项目中不可或缺的领导人物。
总结
[べからざる]
- “べからざる”接在动词词尾后,用来修饰名词,强调“不可能”或“不可为”的意思。它使所修饰的名词显得更加严肃、重要或不可忽视。
- 这种表达略带文学色彩,语气庄重,几乎不用于口语中。
- 固定搭配“欠くべからざる〜”通常表示“极其重要的〜”。
[べからず]
- “べからず”接在动词词尾,强调“禁止”之意,是一种古语表达。
- 虽然在现代口语中很少使用,但在告示语、注意事项等正式文体中仍可见到。
- “初心忘るべからず”是一个常用的固定表达,意思是“不能忘记最初的热情、决心与紧张感”,即使在当代也经常被使用。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








