JLPT N1・N4 词汇 – “最近”与”昨今”的区别

目录
1. “最近“与”昨今“的区别
2. 最近
3. 昨今
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “最近” 和 “昨今” 有什么区别?
A: 两者都表示“接近现在的过去时期”,但使用场合和语气上有所不同。“最近”多用于日常、轻松的对话中,而“昨今”是较为正式的表达,常见于新闻报道或评论文章中。下面将具体说明它们的区别及使用要点。
最近 (JLPT N4)
[含义]
表示比现在稍早的、相对较短的一段时间的时间表达方式。
[例子]
最近、ハマっているのはピラティスです。
最近我特别喜欢普拉提。
最近のファッションにはついていけません。
最近的时尚潮流让我跟不上。
最近、暑いですね。
最近天气很热呢。
“最近”是一个常用于日常和轻松场合的表达。在对话中使用非常自然,也可以用于书面语,但其正式程度相对较低。
[例子]
最近できたカフェは、若者にとても人気です。
最近新开的咖啡店在年轻人中非常受欢迎。
最近は高校でも金融について学び始めているらしいね。
最近好像连高中也开始学习金融了呢。
最近、ガス代やら電気代やら上がって生活が大変です。
最近燃气费、电费之类的都涨了,生活变得很辛苦。
昨今 (JLPT N1)
[含义]
表示从接近现在的过去到现在为止、范围较广的时期,是一种比较模糊的时间表达方式。
[例子]
昨今の気候変動は深刻です。
最近的气候变化十分严重。
昨今の物価の上昇は異常である。
最近的物价上涨很不正常。
“昨今”是一种较为正式的表达,常用于新闻报道、评论文章、报告等正式语境中。尤其适用于描述整个社会的趋势、时事变化或提出问题等内容。
[例子]
昨今の労働環境には大きな問題があります。
最近的劳动环境存在严重问题。
昨今の世界経済の不安定さは、投資行動にも影響を与えています。
最近全球经济的不稳定性正在影响投资行为。
昨今、世界では健康志向が高まり、日本食がブームになっています。
最近,全球掀起了健康风潮,日本料理也因此变得流行起来。
比较一下
“最近”和“昨今”虽然含义相近,但在实际语境中,选择哪个更合适,取决于说话者的意图以及场合的正式程度。
让我们通过下面的例子来看一下如何区分使用。
[例子]
① 最近、このアニメが大好きです。
② 昨今、このアニメが大好きです。
正确答案:①“最近”
这里是在谈论个人的兴趣,属于日常对话的语境,因此使用“最近”更自然。“昨今”显得太正式,语感上不太自然。
那我们再来看另一个例子:
[例子]
① 最近、若者の読書離れや活字離れというものが問題になっています。
② 昨今、若者の読書離れや活字離れというものが問題になっています。
这个情况下,两者都不是不自然,但因为是在讨论社会趋势或问题,所以“昨今”更符合文体风格。“最近”可能显得语气稍轻,缺乏说服力。
“昨今”也适用于基于客观分析或数据的陈述。
[例子]
昨今の円安は、輸入品の価格に大きな影響を与えている。
最近的日元贬值对进口商品价格产生了很大影响。
昨今、日本では教師不足が深刻化し、国はその対応に追われている。
最近,日本面临严重的教师短缺问题,政府正忙于应对。
总之,“最近”更适合描述个人经历和日常事件,而“昨今”则更适用于社会现象或客观分析。应根据语气和想要传达的内容,选择恰当的词语。
总结
[最近]
- 指的是比现在稍早、相对较短的一段时间。
- 这是一个在日常场景中广泛使用的表达,也可以用于书面语,但正式程度较低。
[昨今]
- 指的是从接近现在的过去到现在为止、稍微宽泛的一段时期。
- 常用于报纸、评论等正式文体或书面语中,适合在客观描述社会趋势、时事问题或数据分析等场合使用。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 昨今
昨今の気候変動は作物栽培に影響を与えています。
最近的气候变化对农作物的种植产生了影响。
*因为是在讨论气候问题,用“昨今”更为恰当。
A. 最近
最近どこかに行きましたか。
最近去哪里了吗?
*这是日常对话,用“最近”比较自然。
A. 昨今
昨今、スマートフォンの使用は脳に悪影響であるというデータが発表されました。
最近,有数据指出智能手机的使用对大脑有负面影响。
*由于内容具有客观性,用稍显正式的“昨今”更合适。
A. 最近
最近、日本に旅行したんです。とても楽しかったですよ。
最近我去了日本旅行,非常开心。
*这是轻松的个人经历,用“最近”比较合适。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








