JLPT N4 语法 – “〜てくる・〜ていく”用法完全指南④

目录
1. “〜てくる・〜ていく”的区别
2. ”〜てくる”“〜ていく”的多种用法
3. ⑧ 靠近/远离说话人
4. ⑨ 靠近说话人
5. 总结
6. 相关文章
7. 评论
Q: “〜てくる”和“〜ていく”有什么区别?我不太明白它们的用法。
A:这两个表达一共有9种不同的含义和用法。我们将按顺序说明每种意思和使用方式,让你逐一确认并能够正确运用。
“〜てくる”和“〜ていく”看起来相似,其实在使用上有明确的区分规则。
在本系列中,我们会结合例句和插图,清楚地介绍它们的每一种用法。
”〜てくる”“〜ていく”的多种用法
首先,让我们了解一下这两个表达是如何区分使用的,掌握它们的整体用法框架。
| 含义 | てくる | ていく | 例句 |
| ① 去了再回来 | ○ | × | 昼ご飯を食べてくるよ。 我要去吃午饭然后回来。 |
| ② 顺序动作 | ○ | ○ | 先生に許可をもらってきてください。 请去找老师拿到许可后再回来。 トムさんの家へ行くときに、ワインを買っていきましょう。 去汤姆家时,我们买瓶葡萄酒带去吧。 |
| ③ 变化 | ○ | ○ | 半袖を着る人が増えてきました。 穿短袖的人变多了。 季節は春から夏へと変わっていきます。 季节正从春天转向夏天。 |
| ④ 变化的显现 | ○ | × | だんだん眠くなってきました。 渐渐变得困了。 |
| ⑤ 持续 | ○ | ○ | これまで小学校の教師として働いてきました。 我一直在做小学老师。 これからもみんなで頑張っていきましょう! 今后大家也继续一起努力吧! |
| ⑥ 移动的状态 | ○ | ○ | 今日はお弁当を持ってきました。 今天我带了便当来。 明日のパーティーに妻も連れていきます。 明天的派对我也会带我妻子一起去。 |
| ⑦ 方向性 | ○ | ○ | ボールがこちらへ飛んできました。 球飞到这边来了。 鳥が山へ飛んでいきます。 鸟儿飞向了山里。 |
| ⑧ 靠近/远离说话人 | ○ | ○ | たくさんの人が電車から降りてきます。 很多人从电车上下来。 生徒が教室から出ていきました。 学生们走出了教室。 |
| ⑨ 靠近说话人 | ○ | × | 素敵な音楽が聞こえてきます。 听到了美妙的音乐。 なにかあまいにおいがしてきますよ。 有股甜甜的香味飘过来了哦。 |

想了解①“去了再回来”和
②“顺序动作”的详细用法,
请阅读这篇文章。

想了解③变化,④变化的出现,
⑤持续的详细用法,
请阅读这篇文章。

想了解⑥ 移动的状态,
⑦ 方向性的详细用法,
请阅读这篇文章。
⑧ 靠近/远离说话人
使用如“进入⇔出来”这样成对的移动动词,来表达动作是朝说话人接近还是远离。
说话人所在的位置是判断的基准。
朝说话人靠近时使用“〜てくる”,远离时使用“〜ていく”。
[常用动词举例]
上がる⇔下がる(上升⇔下降), 上る⇔下る(爬上⇔下坡), 乗る⇔降りる(乘坐⇔下车) 等
[例子]
男の人は電車から降りてきます。(朝说话人接近)
那个男人从电车上走下来了。
男の人は電車に乗っていきます。(远离说话人)
那个男人上了电车离开了。
日本人や外国人が富士山の頂上を目指して上っていきます。
日本人和外国人正在朝富士山的山顶攀登。
日本人や外国人が富士山から下ってきます。
日本人和外国人正从富士山上下山而来。
パーティーが始まる5分前、人がたくさん会場に入ってきました。
聚会开始前五分钟,很多人走进了会场。
パーティーが終わって、人がたくさん会場から出ていきました。
聚会结束后,很多人从会场里走了出去。
⑨ 靠近说话人
第九种“〜てくる”的用法,用来表示物体或感官现象朝说话人自然接近的状态。
在这种用法中,不使用“〜ていく”的形式。
[常见搭配动词]
(物を)送る(发送), (電話が)かかる(打来), 聞こえる(听见), においがする(闻到气味) 等
[例子:事物的接近]
母が国から手紙を送ってきました。(对象:信)
妈妈从老家寄来了信。
友達から電話がかかってきました。(对象:电话的呼叫)
朋友打来了电话。
[例子:感官的接近]
台所からいいにおいがしてきます。
厨房里传来了香味。
隣の家からピアノのきれいな音が聞こえてきます。
邻居家传来了优美的钢琴声。
总结
[⑧ 向说话人接近或远离]
- 使用一组相对的移动动词,来表示动作是朝着说话人接近还是远离。
- 如果是朝说话人接近,使用“〜てくる”;如果是远离说话人,使用“〜ていく”。
[⑨ 物体或感官的接近 ]
- 表示某个物体或感觉自然地朝说话人靠近的情形。
- 在这种用法中不使用“〜ていく”,只能使用“〜てくる”。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








