JLPT N4 语法 – “〜てくる・〜ていく”用法完全指南②

目录
1. “〜てくる・〜ていく”的区别
2. ”〜てくる”“〜ていく”的多种用法
3. ③ 变化
4. ④ 变化的出现
5. ⑤ 持续
6. 总结
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜てくる”和“〜ていく”有什么区别?我不太明白它们的用法。
A:这两个表达一共有9种不同的含义和用法。我们将按顺序说明每种意思和使用方式,让你逐一确认并能够正确运用。
“〜てくる”和“〜ていく”看起来相似,其实在使用上有明确的区分规则。
在本系列中,我们会结合例句和插图,清楚地介绍它们的每一种用法。
”〜てくる”“〜ていく”的多种用法
首先,让我们了解一下这两个表达是如何区分使用的,掌握它们的整体用法框架。
| 含义 | てくる | ていく | 例句 |
| ① 去了再回来 | ○ | × | 昼ご飯を食べてくるよ。 我要去吃午饭然后回来。 |
| ② 顺序动作 | ○ | ○ | 先生に許可をもらってきてください。 请去找老师拿到许可后再回来。 トムさんの家へ行くときに、ワインを買っていきましょう。 去汤姆家时,我们买瓶葡萄酒带去吧。 |
| ③ 变化 | ○ | ○ | 半袖を着る人が増えてきました。 穿短袖的人变多了。 季節は春から夏へと変わっていきます。 季节正从春天转向夏天。 |
| ④ 变化的显现 | ○ | × | だんだん眠くなってきました。 渐渐变得困了。 |
| ⑤ 持续 | ○ | ○ | これまで小学校の教師として働いてきました。 我一直在做小学老师。 これからもみんなで頑張っていきましょう! 今后大家也继续一起努力吧! |
| ⑥ 移动的状态 | ○ | ○ | 今日はお弁当を持ってきました。 今天我带了便当来。 明日のパーティーに妻も連れていきます。 明天的派对我也会带我妻子一起去。 |
| ⑦ 方向性 | ○ | ○ | ボールがこちらへ飛んできました。 球飞到这边来了。 鳥が山へ飛んでいきます。 鸟儿飞向了山里。 |
| ⑧ 靠近/远离说话人 | ○ | ○ | たくさんの人が電車から降りてきます。 很多人从电车上下来。 生徒が教室から出ていきました。 学生们走出了教室。 |
| ⑨ 靠近说话人 | ○ | × | 素敵な音楽が聞こえてきます。 听到了美妙的音乐。 なにかあまいにおいがしてきますよ。 有股甜甜的香味飘过来了哦。 |

想了解①“去了再回来”和
②“顺序动作”的详细用法,
请阅读这篇文章。
③ 变化
“〜てくる”(尤其是“〜てきた”的形式)表示从说话人的视角来看,事物从过去到现在发生的变化。
相对地,“〜ていく”表示从现在开始向未来发展的变化。
[常与之搭配使用的动词(表示变化)]
増える(增加)・減る(减少)・上がる(上升)・下がる(下降)・慣れる(习惯)・変わる(改变)・变成(形容词+なる)等
[常与之搭配使用的副词]
だんだん(逐渐)・少しずつ(一点一点地)・次第に(慢慢地)・徐々に(渐渐地)・ますます(越来越) 等
[例子]
メルボルンの人口は、どんどん増えてきました。(过去 → 现在)
墨尔本的人口不断增加。
⇒ 表示从过去到现在,人口逐渐增长。
メルボルンの人口は、どんどん増えていきます。(现在 → 未来)
墨尔本的人口将会持续增加。
⇒ 表示从现在开始,人口将逐渐增长。
先月は暑かったのに、だんだん涼しくなってきましたね。
上个月还很热,现在渐渐变凉了呢。
この作家はまだ若いし、ますます人気になっていくでしょう。
这位作家还很年轻,今后应该会越来越受欢迎。
④ 变化的出现
用于表示不受说话人意志控制、自然发生的变化的出现或开始。
常见于身体状况的变化、情绪的波动、或自然现象等情况。
在这种用法中,不能使用“〜ていく”这一形式,只能使用“〜てくる”。
【常见表达示例】
身体变化:(身体部位)疼、困
情绪:伤心、开心、喜欢、讨厌、烦躁、不安
自然现象:下雨、下雪、流泪、生气等
※与形容词一起使用时,通常以“〜なる”的形式来表达变化。
[常见表达示例]
身体变化:(身体部位)痛い(疼)、眠い(困)
情绪:悲しい(伤心)、楽しい(开心)、好き(喜欢)、嫌い(讨厌)、いらいらする(烦躁)、不安(不安)
自然现象:降る(下雨)、降る(下雪)、(涙・怒りが)出る(流泪、生气) 等
※与形容词一起使用时,通常以“〜なる”的形式来表达变化。
[例子]
食べすぎて、お腹が痛くなってきました。
吃太多了,肚子开始疼了。
初めはつまらないと思っていましたが、だんだん楽しくなってきました。
一开始觉得很无聊,但渐渐变得有趣起来了。
さっきまで晴れていたのに、急に雨が降ってきました。
刚才还晴着呢,突然就下起雨来了。
⑤ 持续
“〜てくる”(特别是“〜てきた”的形式)和“〜ていく”都表示时间上的持续。
“〜てくる”用于表达从说话人的视角看,某事从过去持续到现在,尤其常用于强调成果或经验。
而“〜ていく”则用于表达某事将从现在持续到未来,多用于表达意志或计划。
[常用动词]
続ける(继续)、努力する(努力)、働く/勤める(工作/就职)、勉強する/学ぶ(学习/求学) 等
[常用副词]
ずっと(一直)、これまで(至今)、今まで(到目前为止)、これから(も)(从现在开始)、今度(下一次) 等
[例子]
この問題について、1年も考え続けてきました。(过去 → 现在)
关于这个问题,我已经思考了一整年。
これからも、私たちはこの問題について考え続けていきます。(现在 → 未来)
今后我们也会继续思考这个问题。
これまで努力してきたことは、決してむだではないはずです。
到目前为止所付出的努力,一定不会白费。
この活動を、もっと世界へ広げていきましょう。
让我们把这项活动推广到更广阔的世界去吧。
总结
③・④・⑤这三种用法都不表示地点的移动。
[③ 变化]
- 表示在时间的推移中,事物逐渐发生变化的状态。
- “〜てくる”表示从过去到现在的变化(从说话人的视角来看),而“〜ていく”则表示从现在起向未来发展的变化。
[④ 变化的出现 ]
- 表示变化的出现或开始,并不是由说话人的意志引起的,而是自然发生的。
- 常用于身体状况的变化、情绪的波动或自然现象等情境中。
- 在这种用法中,不能使用“〜ていく”,只能使用“〜てくる”。
[⑤ 持续]
- “〜てくる”(特别是“〜てきた”的形式)和“〜ていく”都表示时间上的持续。
- “〜てくる”用于表示从过去持续到现在的状态,常强调经验或成果。
- 而“〜ていく”则表示某事从现在开始将继续发展,常用于表达说话人的意图或计划。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








