JLPT N5 词汇 “強い”与”丈夫”的区别

目录
1. “強い”和”丈夫“的区别
2. 強い
3. 丈夫
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “強い”和”丈夫 “有什么不同?
A: 这两个词看似相似,但意思不同。
尤其是“強い”的意思非常多,需要根据语境来区分使用。
让我们分别来看一下。
強い (JLPT N5)
[意思]
① 力量或技艺优越,不输给他人
② 精神上有不屈不挠的力量
③ 在某个领域有充分的知识或能力,或非常优秀
④ 作用或程度的度合很大
⑤ 没有松懈的坚硬状态
⑥ 明确清晰的事物
[例子]
このチームはとても強くて、夏の試合で優勝しました。(①)
这个团队非常强,在夏季比赛中获得了冠军。
その主人公は強い心をもって敵を倒しました。(②)
那个主角拥有坚强的心,打倒了敌人。
鈴木さんは数字に強くて、いつも計算が速いです。(③)
铃木先生擅长数字,总是计算得很快。
風が強くて電車が止まっています。(④)
风很强,火车停运了。
ひもを強く結ばないとすぐにほどけますよ。(⑤)
绳子不系紧的话,很容易解开。
この絵は赤が強いですね。(⑥)
这幅画的红色很强烈。
丈夫 (JLPT N5)
[意思]
①(物品)结实,不容易坏
②健康且有活力的身体
[例子]
このスマホは丈夫で落としても壊れません。(①)
这款手机很结实,掉了也不会坏。
この生地は丈夫で長く着られますよ。(①)
这块布料很结实,可以穿很久。
丈夫な赤ちゃんが生まれました。(②)
生了一个健康的宝宝。
弟はやせていますが風邪もひかないし丈夫です。(②)
弟弟虽然很瘦,但不感冒,很健康。
比较一下
“強い”主要指物理上的力量和耐久性,以及精神上的坚强和能力。
另一方面,”丈夫“仅聚焦于物理部分,表示物体或身体不易损坏,具有耐久性和持久性。
[例子]
たろうくんはまだ5才なのに力がとても強いです。
太郎才五岁,但他很强壮。(物理的力量)
これは水に強い紙です。
这是防水纸。(物理的耐久性)
このいすはとても丈夫で何年も使えます。
这把椅子非常耐用,可以使用很多年。(物体的耐久性或持久性)
祖父は90才だけど歯が丈夫です。
祖父已经90岁了,但他的牙齿很结实。(身体的耐久性或持久性)
看到上面的例子,你可能会认为在物理的东西上,“強い”和“丈夫”都可以使用。不过,这些词的意思略有不同。让我们通过下面的例子来看看它们的区别。
[例子]
これは水に強い和紙です。
这是防水的和纸。
汗に強いマスカラがほしいです。
我想要一款防汗的睫毛膏。
⇒ 使用”強い”时,需要说明是对什么有抵抗力。
これは丈夫な和紙です。
这是结实的和纸。
この家は丈夫なので長く住めます。
这所房子很结实,可以住很久。
⇒ “丈夫“表示该物品本身的耐久性和持久性。不仅包括耐久性,还包括持久性,因此也意味着它具有能够经受时间考验的坚固力量。
总结
[強い]
- 指的是“物理力量和耐久性”以及“精神上的强度和能力”。
[丈夫]
- 表示物品或身体不易破损的耐久性和持久性,侧重于物理方面。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 強く
ストレスに勝つために心を強くしたいです。
为了战胜压力,我想让自己的心更坚强。
*「心」是精神方面,所以”強く”是正确的。
A. 強い
地震に強い家に住みたいです。
我想住在抗震的房子里。
*表明对什么有抵抗力(地震),所以”強い”是合适的。
A. 丈夫な
長く使える丈夫なかばんがほしいです。
我想要一个可以长期使用的结实的包。
*「长期使用」=也表示持久性,所以”丈夫な”是合适的。
A. 丈夫な
このように歯みがきすれば、年をとっても強い歯を保てますよ。
这样刷牙,即使老了也能保持结实的牙齿。
*「年老了」=也表示持久性,所以”丈夫な”是合适的。








