EnunciaEnunciaEnuncia

  • 职业发展日语
  • 日语学习教材
  • 企业培训
  • 学习支持
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 职业发展日语
  • 日语学习教材
  • 企业培训
  • 学习支持
  • 常见问题
  • 登录
  • 中文 (中国)
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3词汇 – “きらきら”和”ぴかぴか”的区别


目录

1. “きらきら”和”ぴかぴか”的区别
2. きらきら
3. ぴかぴか
4. 总结
5. 小测验
6. 相关文章
7. 评论

Q: “きらきら”和”ぴかぴか”一样吗?

A:两者都有“发光”“闪耀”的意思,但使用场景稍微不同。
下面我们来详细看看。

きらきら (JLPT N3)

[主要用法]
[V] 动词

きらきら+する・している
きらきら(と)+动词
[N] 名词
きらきら+の+名词
きらきらだ

[例子] 
ピアスがきらきらしていますね。
耳环闪闪发亮呢。

ダイヤの指輪ゆびわがきらきらと輝かがやいています。

钻石戒指闪闪发光。

きらきらの石いしを見みつけました。
我发现了一块闪闪发光的石头。

今日きょうは星ほしがきらきらですね。

今晚星星闪闪发亮。

“きらきら”表示小小的光持续美丽闪耀的样子。
与其说是强烈的光,不如说是细小的光明亮、美丽地闪耀的感觉。

[常用于表示的事物 ①]
星星、宝石、有光泽的东西等。
常用于表示自然散发光芒的东西。

[例子]   
星ほしがきらきら輝かがやいています。

星星闪闪发光。

このダイヤモンド、きらきらだね。
这颗钻石真闪亮啊。

海うみが太陽たいようの光ひかりできらきらしています。
大海在阳光下闪闪发亮。

[常用于表示的事物 ②]
人、眼睛等。
这种情况下,表示这个人怀有希望或梦想,看起来明亮、积极向上。

[例子]  
新入社員はやる気にあふれて、きらきらしています。

新员工充满干劲,整个人闪闪发光。

子こどもの目めはきらきらしています。
孩子的眼睛闪闪发亮。

彼女かのじょは夢ゆめを話はなすとき、目めがきらきらします。
她谈起梦想时,眼睛会闪闪发亮。

ぴかぴか (JLPT N3)

[主要用法]
[V] 动词

ぴかぴか+する・している
ぴかぴか(と)+动词
[N] 名词
ぴかぴか+の+名词
ぴかぴかだ

[例子] 
あそこで雷かみなりがぴかぴかしています。

那边有闪电在闪。

何なにかがぴかぴか光ひかっています。
有什么东西在发出很亮的光。

ぴかぴかの靴くつですね。
这双鞋真亮啊。

床ゆかをぞうきんで拭ふいてぴかぴかです。
用抹布擦了地板后,地板变得亮晶晶的。

“ぴかぴか”表示强烈发光的样子。
此外,也可以用于新的东西,或打扫后变得非常干净的东西。
和“きらきら”相比,“ぴかぴか”给人的感觉是光更强、更明显。

[常用于表示的事物 ①]
雷电、灯光等。
像雷电或灯光这样可以看到强光的东西,可以使用“ぴかぴか”。
特别是“ぴかぴか光る”,有时表示光亮起又熄灭、反复闪烁的样子。

[例子]  
雷かみなりがぴかぴか光ひかっていて怖こわいな。

雷电一直在闪,好可怕啊。
    
ライトがぴかぴかしていて、目めが痛いたいです。


灯光一直在闪,眼睛很痛。

このおもちゃ、ぴかぴか光ひかっておもしろいね。
这个玩具会闪闪发光,真有趣。

[常用于表示的事物 ②]
新的东西。
也可以用于新的、干净的东西。
特别容易用于鞋子、车、书包、家具等有光泽的东西。

[例子] 
この車くるまは先月せんげつ買かったばかりでぴかぴかです。

这辆车是上个月刚买的,还很新很亮。

子こどもはぴかぴかのランドセルを背負せおっています。
孩子背着崭新发亮的书包。

入学にゅうがく式しきの日ひ、彼かれはぴかぴかの靴くつを履いていました。

入学典礼那天,他穿着一双崭新发亮的鞋。

[常用于表示的事物 ③]
打扫后变干净的东西。
“ぴかぴか”也可以用于表示原本脏的东西经过打扫或擦拭后,变得非常干净的样子。
这种情况下,经常会说“ぴかぴかになる”。

[例子] 
鏡かがみを拭ふいたらぴかぴかになりました。

擦了镜子之后,镜子变得亮晶晶的。

この洗剤せんざいを使つかうと、お皿さらがぴかぴかになりますよ。

使用这种洗洁剂的话,盘子会变得亮晶晶的。

部屋へやを掃除そうじしたので、床ゆかがぴかぴかです。
因为打扫了房间,所以地板变得亮晶晶的。

总结

[きらきら]

  • 表示小小的光持续美丽闪耀的样子。
  • 常用于星星、宝石、大海、饰品等。
  • 用于人或眼睛时,表示怀有希望或梦想,看起来明亮、积极向上的样子。
  • 给人一种细小的光美丽闪耀的感觉。

[ぴかぴか]

  • 表示强烈发光的样子。
  • 常用于雷电、灯光、玩具等。
  • 也用于新的、干净的东西。
  • 也用于打扫或清洗后变得非常干净的东西。
  • 给人一种光很强,或表面干净发亮的感觉。

小测验

请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。

点击问题即可显示答案。

Q1. クリスさんのネックレスが(きらきら・ぴかぴか)と輝かがやいています。

A. きらきら

クリスさんのネックレスがきらきらと輝かがやいています。  

克里斯的项链闪闪发光。

*像项链这样,小小的光美丽闪耀的东西,适合使用“きらきら”。


Q2. グラスを拭ふいたら(きらきら・ぴかぴか)になりました。

A. ぴかぴか

グラスを拭ふいたらぴかぴかになりました。

玻璃擦拭后变得闪闪发亮。

*擦拭后变干净的东西,适合使用“ぴかぴか”。


Q3. 仕事しごとがうまく行いっているんだろう。木村きむらさんの目めが(きらきら・ぴかぴか)している。

A. きらきら

仕事しごとがうまく行いっているんだろう。木村きむらさんの目めがきらきらしている。

工作进展顺利吧。木村的眼睛闪闪发光。

*人的眼睛因喜悦或希望而明亮闪耀时,适合使用“きらきら”。


Q4. わ、雷かみなりが(きらきら・ぴかぴか)光ひかってる!雨あめが降ふりそうだね。

A. ぴかぴか

わ、雷かみなりがぴかぴか光ひかってる!雨あめが降ふりそうだね。

哇,闪电在闪闪发光!看来要下雨了。

*像雷电这样,强光亮起又消失的样子,适合使用“ぴかぴか”。

相关文章

  • JLPT N3・N5 词汇 – “働く”和”勤める”的区别
  • JLPT N3 文法 – 你知道这些区别吗?全面解析形容词的名词化!
  • JLPT N2・N3语法 – “〜に加えて”和”~上に”的区别
  • JLPT N3词汇 – “きらきら”和”ぴかぴか”的区别
  • JLPT N3・N5 语法 – “〜ほしい”, “〜たい”和”〜がる”的区别

▼订阅邮件杂志▼

免费获取日语学习技巧!

请随意写下您可能有的任何问题。
同意隐私政策后, 请按发送按钮。

加载

如果您有任何问题, 请留言!

< 上一个帖子

阅读其他文章

下一个帖子 >

发布评论 取消回复

  • 类别

    • JLPT N1 (48)
    • JLPT N2 (79)
    • JLPT N3 (109)
    • JLPT N4 (111)
    • JLPT N5 (75)
    • 专栏 (6)
    • 其他 (48)
    • 商务日语 (25)
    • 学习辅助工具 (12)
    • 学生的访谈 (4)
    • 小测验 (45)
  • 语言切换

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • 标签

    JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N3、语法 JLPT N4 JLPT N5 JLPT、JLPT N3、JLPT N4、语法 JLPT、JLPT N3、JLPT N5、语法 JLPT、JLPT N3、语法 助词 商務日語 学习辅助工具 学生的访谈 就业援助 惯用句 拟声词 敬语 文化・习惯 汉字 表现 词汇 语法 量词
  • 存档

    2026 年 5 月
    一 二 三 四 五 六 日
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    « 4 月   6 月 »
  • 电子书

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More