JLPT N3・N5 语法 – “〜ほしい”, “〜たい”和”〜がる”的区别

目录
1. “〜ほしい”, “〜たい”和”〜がる”的区别
2. 〜ほしい
3. 〜たい
4. 〜がる
5. 比较一下
6. 表达他人的感情时
7. 总结
8. 小测验
9. 相关文章
10. 评论
Q:“〜ほしい”“〜たい”“〜がる”的意思有区别吗?
A:有,意思不同。
“ほしい”表示想要得到某物的心情。
“〜たい”表示想要做某个动作的心情。
另一方面,“〜がる”用于观察他人的样子后,表达“看起来想做某事”“看起来想要某物”的意思。
〜ほしい (JLPT N5)
[意思]
表示说话人想要得到某物的愿望或欲求
[规则]
[N] 名词+が+ほしい
[例子]
新しいカメラがほしいです。
我想要一台新相机。
もっと休みがほしいです。
我想要更多假期。
ゆみさんはどんなかばんがほしいですか?
由美,你想要什么样的包?
“ほしい”用于想要得到某物的时候。
想要做某个动作时,例如 食べる・行く・買う 等,要使用“〜たい”。
[例子]
〇 新しいカメラがほしいです。
我想要一台新相机。
〇 新しいカメラを買いたいです。
我想买一台新相机。
〜たい (JLPT N5)
[意思]
表示说话人希望进行某个动作或行为的心情
[规则]
[V] 动词词干+たい
[V] 动词词干+たくない
[V] 动词词干+たかった
[V] 动词词干+たくなかった
[要点]
“〜たい”和 い形容词 一样进行活用。
[例子]
行きたい:想去
行きたくない:不想去
行きたかった:之前想去
行きたくなかった:之前不想去
[例子]
今日は疲れたから早く帰りたいです。
今天很累,所以想早点回家。
夏休みはキャンプに行きたいです。
暑假想去露营。
今日はステーキが食べたいです。
今天想吃牛排。
昨日は何もしたくなかったです。
昨天什么都不想做。
〜がる (JLPT N3)
[意思]
说话人观察他人的样子后,表达“看起来想做某事”“看起来想要某物”“看起来感到某种情绪”的表达方式
[规则]
[V] 动词たい形 + がる
[A] い形容词い + がる
[Na] な形容词な + がる
*否定形使用“がらない”。
[重点]
接在形容词后面时,常用于表示感情或感觉的词语。
[例子]
苦しい(痛苦),悔しい(后悔),嬉しい(高兴),羨ましい(羡慕),面白い(有趣),痛い(疼痛),寂しい(寂寞),怖い(害怕),恥ずかしい(羞耻),珍しい(罕见),強い(强烈),ありがたい(感激),嫌な(讨厌),不思議な(不可思议),不安な(不安),等等。
[例子]
娘はケーキを食べたがっています。
女儿看起来想吃蛋糕。
息子は犬を怖がっています。
儿子怕狗。
山本さんは残業するのを嫌がりました。
山本先生不愿意加班。
弟は薬を飲みたがりません。
弟弟不想吃药。
比较一下
表达说话人自己的愿望时,使用“〜たい”或“ほしい”。
[例子]
新しいスマホがほしいです。
我想要一部新手机。
私はジュースを飲みたいです。
我想喝果汁。
直接询问对方时,也使用“〜たい”或“ほしい”。
[例子]
どんなくつがほしいですか?
你想要什么样的鞋子?
ゆみさんは何が飲みたいですか?
由美,你想喝什么?
另一方面,观察他人的样子后进行描述时,使用“〜たがる”或“〜ほしがる”。
[例子]
妹はジュースを飲みたがっています。
妹妹看起来想喝果汁。
子供は新しいおもちゃをほしがっています。
孩子想要新的玩具。
犬は病気になってから、何も食べたがりません。
狗生病以后,什么都不想吃。
即使是家人、朋友等与自己关系亲近的人,只要是在谈论自己以外的人,也会使用“〜がる”。
[例子]
私はケーキを食べたいです。
我想吃蛋糕。
妹はケーキを食べたがっています。
妹妹看起来想吃蛋糕。
[Nをほしがる]
表达说话人自己愿望的“ほしい”,通常使用“Nがほしい”的形式。
[例子]
わたしはあのピンクのドレスがほしいです。
我想要那条粉色连衣裙。
⇒ 这是说话人自己的愿望。
另一方面,观察他人的样子后使用“ほしがる”时,通常使用“Nをほしがる”的形式。
[例子]
友達はあの青いドレスをほしがっています。
朋友想要那条蓝色连衣裙。
子供は新しいゲームをほしがっています。
孩子想要新的游戏。
妹はかわいいかばんをほしがっていました。
妹妹之前想要一个可爱的包。
[要点]
请记住:“ほしい”使用“Nがほしい”,“ほしがる”使用“Nをほしがる”的形式。
表达他人的感情时
表达自己以外的人的感情时,不仅可以使用“〜がる”,也可以使用“〜そうです”“〜と言っています”等表达方式。
转述本人说过的话时,使用“〜と言っています”。
[例子]
妹は足が痛いと言っています。
妹妹说她腿疼。
子供は病院に行きたくないと言っています。
孩子说不想去医院。
表达看到的样子或印象时,使用“〜そうです”。
[例子]
妹は寂しそうです。
妹妹看起来很寂寞。
田中さんは残念そうでした。
田中先生看起来很遗憾。
把感情作为外在的样子或行为来表达时,使用“〜がる”。
[例子]
子供は病院に行くのを嫌がっています。
孩子不愿意去医院。
犬は父が帰ってくると嬉しがります。
爸爸回来的时候,狗会很开心。
[谈论上级或地位较高的人时的注意点]
“〜がる”带有说话人从外部观察对方样子的语感。
因此,在谈论老师、上司、客户等地位较高的人时使用,可能会听起来有些失礼。
谈论地位较高的人时,使用“〜たいとおっしゃっています”“〜そうです”“〜ようです”等表达方式会更自然。
[例子]
〇 先生は何かお飲みになりたいとおっしゃっています。
× 先生は飲み物を飲みたがっています。
老师说想喝点什么。
〇 社長はとても嬉しそうです。
× 社長はとても嬉しがっています。
社长看起来很高兴。
〇 お客様はこの商品に興味をお持ちのようです。
× お客様はこの商品をほしがっています。
客人似乎对这个商品感兴趣。
表达地位较高的人的心情或希望时,可以作为本人说过的话来转述,或换成更礼貌的表达方式,这样更自然。
[例子]
先生は日本へ行きたいとおっしゃっています。
老师说想去日本。
部長は少しお疲れのようです。
部长似乎有点累。
お客様はこのプランをご希望です。
客人希望选择这个方案。
总结
[〜ほしい]
- 表示希望得到某物的心情。
- 用于说话人自己的愿望。
- 也用于直接询问对方。
- 基本形式是“Nがほしい”。
[〜たい]
- 表示希望进行某个动作或行为的心情。
- 用于说话人自己的愿望。
- 也用于直接询问对方。
- 像 い形容词 一样进行活用。
[〜がる]
- 表示他人的感情或感觉表现到外在的样子。
- 接在一部分表示感情、感觉的形容词后面。
- 不是直接说明对方内心的表达方式。
- 需要注意和“〜そう”“〜と言っている”的区别。
- 对地位较高的人使用时,通常不太自然。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 歩きたがりません
子どもは疲れたようで、歩きたがりません。
孩子看起来很累,不想走路了。
*这是观察孩子的样子后进行描述的句子,所以“歩きたがりません”是正确答案。
A. ほしいです
もっと大きくて軽いかばんがほしいです。
我想要一个更大更轻的包。
*句子中没有主语,但这里可以理解为“私”(说话人)是主语。因为表达的是说话人自己的愿望,所以“ほしい”是正确答案。
A. 残念がりました
息子は遠足に行けなかったことをとても残念がりました。
儿子因为不能去郊游而感到非常遗憾。
*这是表示儿子的样子或反应的句子,所以“残念がりました”是正确答案。
A. 食べたい
お腹が空いたから何か食べたいなあ。
肚子饿了,想吃点什么。
*句子中没有主语,但这里可以理解为“私”(说话人)是主语。因为表达的是说话人自己的欲求,所以“食べたい”是正确答案。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!








