JLPT N2・N5 词汇 – “思い出す” “思いつく” 与 “思い浮かぶ”的区别

目录
1. “思い出す” “思いつく” 与 “思い浮かぶ”的区别
2. 思い出す
3. 思いつく
4. 思い浮かぶ
5. 比较一下
6. 总结
7. 相关文章
8. 评论
Q: ”思い出す”、”思いつく”、”思い浮かぶ” 有什么区别?
A: 它们的共同点是“某种事物出现在头脑或心中”,但用法和语感各不相同。
思い出す (JLPT N5)
[含义]
过去遗忘的事件或记忆重新浮现在心中
[对应对象]
与具体记忆相联系的人、事件、地点、名字等
[例子]
この料理を食べると、母のことを思い出します。
吃了这道菜,我就会想起母亲。
旅行中の出来事を思い出して、絵に描きました。
回想起旅行中的事情,我把它画成了一幅画。
あ、今日用事があったのを今思い出しました。
啊,我现在才想起来今天有事要办。
过去的记忆浮现在心头或脑海中时使用。主要与人、事件、地点等具体记忆相关,常用于有意识地唤起已经遗忘的事。也常见于由某个物品或事件作为契机引发回忆的情况。
[例子]
この写真を見ると、若かったころを思い出すよ。
看着这张照片,我就会想起年轻时候的自己。
あの人、どこかで会ったことがある気がする…。あ、思い出した!A社の山田さんだ!
总觉得在哪里见过那个人……啊,想起来了!是A公司的山田先生!
A「えっ、ケータイがない!」
B「最後に使った場所をよく思い出してみて!」
A「えーっと…、あっ、思い出した!図書館だ!」
A:“糟了,手机不见了!”
B:“好好想想你最后在哪里用过!”
A:“嗯……啊,想起来了!是在图书馆!”
思いつく (JLPT N2)
[含义]
某个想法或点子突然浮现在心中
[对应对象]
创意、方法、答案等具有创造性或解决性质的内容
[例子]
なかなかいいアイデアが思いつかないな。
一直想不出好点子。
いい方法を思いついたよ。試してみよう。
我想到一个好方法了,试试看吧。
テスト中、急に答えが思いついて安心した。
考试时我突然想起答案,松了一口气。
当一个新的想法或点子突然浮现在脑海中时,就会使用这个词。它所指的内容通常是解决方案、创意或方法等,具体且具有创造性的内容。它常常与问题的解决或思维的转变相关联,特点是并非有意为之,而是自然浮现的。
[例子]
いいアイデアを思いついたよ!これなら、この問題を解決できそうだ。
我想到一个好点子了!这样应该能解决这个问题。
なにか思いついたアイデアがあったら、教えてね。
如果你有什么主意,记得告诉我。
いい方法を思いついて試してみたら、うまくいったよ。
我想到一个好方法,试了一下,结果很成功。
思い浮かぶ (JLPT N2)
[含义]
指情景、情感、记忆等自然浮现在心中的情况。
[对应对象]
图像、风景、人物的面孔等带有感官性、抽象性的事物
[例子]
なぜかふと妻の顔が思い浮かびました。
不知为何,我突然想起了妻子的脸。
「日本」と聞いて、何が思い浮かびますか?
听到“日本”这个词,你会联想到什么?
この絵を見ると、昔ことが思い浮かびます。
看到这幅画,会让人想起过去的事情。
在表达某些情景、情感或记忆突然浮现在脑海中时使用。对象多为图像、风景、人的面孔、心情等抽象且感性的事物,给人的印象比“思い出す”更模糊不清。
[例子]
このオレンジ色を見ると、海辺の夕陽が思い浮かびます。
看到这种橙色,会浮现出海边的夕阳。
この曲を聞いていると、あのときの悲しい気持ちが思い浮かんできます。
听着这首曲子,让我想起了当时那种悲伤的心情。
子供たちの笑顔を思い浮かべると、「よし、がんばろう」と思えるんです。
一想到孩子们的笑脸,我就会觉得“好,继续加油吧”。
比较一下
请判断在下列情况下,哪个表达最合适?
[例子①]
会議で新しい企画について話しているとき、急にいいアイデアを____。
①思い出した ②思いついた ③思い浮かんだ
⇒ 正确答案是②。
这是“突然有了新点子”的情境,所以“思いついた(想到了)”最自然。
[例子②]
この写真を見ると、学生時代の友だちの笑顔が____。
①思い出す ②思いつく ③思い浮かぶ
⇒ 正确答案是③。
因为是以“照片”为契机,模糊地浮现在脑海中的情景或画面,用“思い浮かぶ(浮现出来了)”最合适。
[例子③]
財布を忘れた理由を聞かれて、やっと駅のベンチに置いたのを____。
①思い出した ②思いついた ③思い浮かんだ
⇒ 正确答案是①。
这是“唤回记忆”的场景,因此“思い出した(想起来了)”最恰当。
总结
用法 | 主要对象 | 与其他词的区别 | |
思い出す | 用于将已遗忘的过去记忆重新唤回心中或脑海中 | 人、事件、地点、名字等具体记忆 | ・有一种主动唤起曾经遗忘之事的印象 ・通常会有某个契机引发回忆 |
思いつく | 用于新的想法或点子突然浮现在脑海中 | 点子、方法等新的具体事物 | 用于无意中浮现的创造性或解决性想法 |
思い浮かぶ | 表示情景、情感或记忆等自然浮现在心中 | 记忆、情景、人物面孔等抽象、感官性的事物 | 印象比起“思い出す”,给人的印象更模糊、不够清晰 |
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!