JLPT N3表现 – “とんでもない”的三种含义与用法

目录
1. “とんでもない” 是褒义词还是贬义词?
2. 基本含义与用法
3. ① 表达意料之外或惊讶
4. ② 表达负面含义
5. ③ 否定的含义
6. 总结
7. 相关文章
8. 评论
Q: “とんでもない” 是什么意思?也有负面含义吗?
A: 这个表达既可以作为敬语使用,也可以用来表达负面意思。
它的含义大致可以分为三类:在对意外的事情感到惊讶时使用,在批评对方时使用,以及在礼貌地表达谦逊时使用。根据不同的场合,”とんでもない” 所传达的语气和意思也会完全不同。
基本含义与用法
“とんでもない” 根据不同语境,有以下三种主要用法:
① 表达对意想不到或令人惊讶的事情的反应
② 表示否定性的评价,如 “太过分”、”不合常理”
③ 表达对他人话语的否定或谦逊
[例子]
絶対に負けると思っていたのに、優勝するなんてとんでもない展開だね!(①)
我原以为我们一定会输,结果竟然赢得了冠军,真是个不可思议的结果!
あの会社の対応はとんでもないね。(②)
那家公司的应对方式太过分了!
A「日本語が上手ですね!」
B「とんでもないですよ、まだまだです。」(③)
A: 你的日语很棒呢!
B: 哪儿的话,我还差得远呢。
① 表达意料之外或惊讶
用于表达说话人对未曾预料的事情所感受到的强烈惊讶或震惊。
“とんでもない” 的一个特点是,既可以用于表达正面的惊喜,也可以用于表达负面的震惊。
[例子]
絶対に負けると思っていたのに、優勝するなんてとんでもない展開ですね!(正面)
我原以为我们一定会输,结果竟然赢得了冠军,真是个令人难以置信的结果!
この発見ですばらしい薬が開発できるかもしれない!とんでもない発見だよ。(正面)
这个发现可能会带来一种很棒的新药,简直是个惊人的突破!
この宝石が偽物だったなんて、とんでもない話です。(负面)
这个宝石居然是假的,真是令人震惊!
近所のあの人が犯人だなんて!とんでもないことだね!(负面)
那个邻居居然是犯人?太不可思议了!
② 表达负面含义
“とんでもない” 用于强烈批评那些违反常识、缺乏礼貌或不符合道德的行为或情况。通常带有 “太过分了”、”难以置信” 等否定性的语气。
[例子]
客がこんなに怒っているのに、謝らないとはあの会社の対応はとんでもないね。
顾客已经非常生气了,他们竟然还不道歉,这种应对方式太过分了。
こんな時間に外でカラオケだなんて、とんでもない人達だ!
这么晚还在外面唱卡拉OK,真是没有常识。
子どもの前でそんな言葉を使うなんて、とんでもないマナー違反だよ。
在孩子面前说那种话,太没礼貌了。
ミスを部下に押しつけるなんて、とんでもない上司だね。
把错误推给下属,完全不是一个负责任的上司该做的事。
③ 否定的含义
“とんでもない” 也常用于否定对方的话语,主要有以下两种用法:
① 强烈否定对方的说法
当对方说出与事实不符的内容,或对说话人表示怀疑时,可以用 “とんでもない” 强烈地否定。常带有惊讶或愤怒的语气。
[例子]
私がそんなうそを言った?とんでもない!絶対にありえません。
我怎么可能说那种谎话?完全不可能。
A「君がこのミスをしたんじゃないの?」
B「とんでもない!私は全く関与していません。」
A:这次的错误是你造成的吗?
B:完全没有,我一点关系也没有。
② 带有谦逊语气的礼貌性否定(敬语表达)
当别人夸奖、感谢或道歉时,为了表达谦虚或体贴,可以用 “とんでもない” 来婉拒对方的话。在正式场合中,也可以使用更郑重的表达方式。
■褒被夸奖时
A「日本人と同じレベルの日本語力ですね!」
B「とんでもないですよ、まだまだです。」
A:你的表达能力非常出色。
B:没有没有,我还有很多不足之处。
■被感谢时
A「こんなに早く書類を仕上げてくれて、ありがとう!」
B「とんでもないことでございます。お役に立てて嬉しいです。」
A:谢谢你这么快完成了文件,帮了大忙。
B:不用谢,能帮上忙我很高兴。
■被道歉时
A「この度はご迷惑をおかけし、誠に申し訳ございませんでした。」
B「とんでもないことです。どうかお気になさらないでください。」
A:这次真的给你添麻烦了,深感抱歉。
B:没关系,请不要放在心上。
总结
- “とんでもない” 大致可以分为三种用法:① 表达意料之外或惊讶,② 表达批评或指责不讲道理的行为,③ 否定(包括强烈否定与带有谦逊的礼貌性否定)。
- “予想外・意外性” 的用法用于表达说话人对未曾预料的事情感到惊讶,可以是正面的惊喜,也可以是负面的震惊。
- “ひどい・非常識” 的用法出现在批评违反常识或不可接受的行为时。
- “否定” 的用法分为两种:① 强烈否定对方的发言内容,② 对对方的夸奖、感谢或道歉进行礼貌性的否定(即谦逊表达)。后者多用于敬语场合。