JLPT N3 语法 – “〜になる”和”〜となる”的区别

目录
1. “〜になる”和”〜となる”的区别
2. 〜になる
3. 〜となる
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “〜となる” 和 “〜になる” 有什么区别?
A: 两者都是表示 “变化” 或 “决定” 的表达方式,但根据使用的场合和语体,需进行恰当区分。它们在含义上也有细微差别,比如口语与书面语的使用、自然变化与人为决定之间的不同等,掌握这些使用要点非常重要。
〜になる (JLPT N3)
[意思]
表示事物自然发生变化,或因他人决定而导致状态发生改变。
可用于口语和书面语,在日常会话中也经常出现。
[规则]
[V] 动词原形 + こと + になる
[A] い形容词い+ く + なる
[Na] な形容词な + に + なる
[N] 名词 + に + なる
[例子]
公園はそうじされてきれいになりました。
公园被打扫过,变得很干净。
さとうを入れると甘くなります。
加了糖之后会变甜。
娘は来週6歳になります。
女儿下周就六岁了。
雨が降ったら、試合は中止になるそうです。
听说明天如果下雨,比赛就会取消。
“〜になる” 是一种表示事物在自然发展的过程中变成另一种状态的表达方式。
这种表达在口语和书面语中都常用,也经常出现在日常会话中。
[例子]
公園はそうじされてきれいになりました。
公园被打扫过后变得很干净。
⇒ 表示因为被打扫,公园的状态变得整洁了。
氷は溶けると水になります。
冰融化后会变成水。
⇒ 表示冰自然融化,发生了物理上的变化。
此外,”〜になる” 也可以用来表示由他人决定或外部因素造成的结果。
[例子]
雨が降ったら、試合は中止になるそうです。
听说明天下雨的话,比赛就会中止。
⇒ 表示比赛的中止是由主办方等第三方决定的。
来週、出張することになりました。
下周我将出差。
⇒ 表示出差的决定是由公司或上司做出的。
〜となる (JLPT N3)
[意思]
・用于强调出乎意料的变化或结果。
・也用于郑重地表达决定、方针等人为造成的变化。
・相较于 “〜になる”,属于更正式、更书面的表达,常见于书面语、新闻或官方公告中。
[规则]
[V] 动词普通形 + こと + となる
[N] 名词 + となる
[例子]
このままだと、危険な方向に向かうこととなるでしょう。
如果照这样下去,可能会朝着危险的方向发展。
雨のため、試合は中止となりました。
因为下雨,比赛已中止。
来年4月より、新しい制度が始まることとなります。
从明年四月开始,将实行新的制度。
驚いたことに、彼が次期社長となることが決まりました。
令人惊讶的是,他已被决定担任下一任社长。
“〜となる” 并不是用于表示“按照自然发展所产生的变化或结果”,而是常用于表达出乎意料的发展或意外的变化。
另外,由于其相比 “〜になる” 更为正式、郑重,因此多用于书面语、官方文件、新闻报道等场合,这是它的一个显著特点。
[例子]
このままだと、危険な方向に向かうこととなるでしょう。
如果继续这样下去,可能会朝着危险的方向发展。
⇒ 因为“朝危险方向发展”是出乎意料或不希望出现的结果,所以使用了 “となる”。
誰もがAチームの敗北を予想していた中、まさかの優勝となりました。
所有人都预测A队会输,结果竟然获得了冠军。
⇒ 为了强调这个意想不到的结果“获得冠军”,使用了 “となった”。
此外,”〜となる” 也常用于表达决定事项、政策方针等人为引起的变化或结果。
特别是在正式公告或通知的语境中,”〜となる” 比 “〜になる” 更具有强调效果与郑重语气。
[例子]
20XX年より、ここでの携帯電話の使用は禁止となりました。
20XX年起,此处将禁止使用手机。
⇒ 是正式告知规则变更的表达方式。
医療制度の見直しが、国の政策として実施されることとなりました。
医療制度的调整已决定作为国家政策正式实施。
⇒ 使用正式语气来表达方针或决策的结果。
比较一下
“〜になる” 和 “〜となる” 虽然意思相近,但根据不同的场合和语体,所使用的表达也会有所不同。我们可以通过以下例子来确认它们的用法区别。
[例子①]
A「子供さん、おいくつですか?」
B「まだ5歳ですけど、来月(6歳になります・6歳となります)。」
A:”请问您的孩子几岁了?”
B:”她现在还只有五岁,不过下个月就6岁了。”
在这种情况下,使用 〜になります” 更自然。
因为这段对话属于日常交流(口语),所以使用语气柔和、自然的 “〜になります” 更为合适。
如果使用 “〜となります”,听起来会显得有些生硬、不够自然。
[例子②](比赛观众现场广播)
「本日はお越しいただきありがとうございます。雨が降った場合、試合は(一時中止になります・一時中止となります)。」
“感谢大家今天到场。如果下雨,比赛将会临时中止。”
在这种情况下,两种说法在语法上都没有问题,但更合适的是 “〜となります”。
因为这是一个正式场合(广播或通知),使用 “〜となります” 能传达出更郑重、正式的语气。
虽然使用 “〜になります” 也能表达相同意思,但语气上会稍微显得随意、不够正式。
总结
使用场合 | 主要含义 | 语气与文体 | |
---|---|---|---|
〜になる | 适用于口语和书面语 | ・自然发展所引起的变化结果 ・由他人决定的结果 | 柔和自然的语气 |
〜となる | 多用于书面语、正式文件、新闻等 | ・出乎意料的变化、结果 ・人为决定或造成的变化 | 语气正式、生硬,具有强调效果 |
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. となりました
「本日は雨の影響により、〇〇便はキャンセルとなりました。」
“由于降雨,○○航班已被取消。”
*这是官方广播,用“キャンセルとなりました”更显得正式自然。
A. いっぱいになりました
たくさん食べて、お腹がいっぱいになりました。
吃了很多,肚子吃得好饱。
*在日常对话中使用“〜になりました”显得自然且语气柔和。
A. 市長となった
驚いたことに、まだ25歳の男性が市長となったそうです。
听说一位才25岁的男性竟然成了市长,真令人吃惊。
*想要表达意外性或正式语气时,用“〜となった”更合适。
A. 働くことになった
来年から東京で働くことになったよ。
明年起我要去东京工作了哦。
*口吻轻松随意,使用“〜になった”比较自然。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!