JLPT N1・N3 词汇 – “手法”和”方法”的区别

目次
1. “手法“和”方法“的区别
2. 手法
3. 方法
4. 比较一下
5 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “手法“和”方法“有什么区别?
A: 两者都表示”做法”,但在含义和用法上有明显的区别。
手法 (JLPT N1)
[意思]
在各种做法中,”手法” 特指专业技术或独特技巧,常用于艺术、工匠技艺、研究与开发等领域。
[例子]
この焼き物は、長く受け継がれてきた手法を用いて作られています。
这种陶器采用了世代相传的传统技艺制作而成。
この絵は、力強い描き方と鮮やかな色使いの手法が特徴的です。
这幅画的特点是强有力的笔触和鲜艳的色彩技巧。
“手法“并非一般的做法,而是指专业性、独特性的技术或方法。特别适用于工匠、专业人士的技艺、以及艺术作品的表现方法。
[例子]
九谷焼の手法は、絵画と陶芸が融合したような美しい仕上がりを生み出します。
九谷烧的技法融合了绘画与陶艺,创造出精美的作品。
⇒ 指九谷烧所采用的艺术性技法。
ゴッホには独特な色彩や細かな筆の使い方などの手法が見られます。
梵高的作品展现出他独特的色彩运用和精细的笔触技法。
⇒ 指梵高特有的表现技法。
方法 (JLPT N3)
[意思]
指为达成某个目标而采用的手段或一般性的方法,广泛用于日常生活和商业场景。
[例子]
勉強の方法を変えたら、成績が良くなりました。
改变学习方法后,我的成绩提高了。
A:「全然、痩せないんです。」
B:「ダイエットの方法を変えてみたらどうですか。」
A:”我完全瘦不下来。”
B:”要不要试试换一种减肥方法?”
“方法“指的是一般性的手段或做法,用于达成目标或执行任务。它不是特别的技术,而是日常生活中广泛适用的概念。
[例子]
駅に早く到着する方法を考えました。
我想了一种能快速到达车站的方法。
⇒ 指到达车站的手段。
景色をうまく撮る方法を姉に教えてもらいました。
姐姐教我拍摄风景的好方法。
⇒ 这里指的是一般的摄影方法,而非专业或工匠技艺,因此”方法”更合适。
比较一下
“手法”和“方法”都表示“做法”,但由于专业性和一般性的不同,它们的用法有所区别。
◯ この陶芸作品は、伝統的な手法で作られています。
这件陶艺作品采用传统的手法制作。
× この陶芸作品は、伝統的な方法で作られています。
这件陶艺作品采用传统的方法制作。
“手法”指特定领域中的专业技术或独特的做法,因此在这里使用“手法”更合适。
而“方法”只是一般的做法,因此这个句子不够自然。
那么,以下情况下哪个更合适呢?
効率的な学習の手法を研究しています。
研究高效学习的手法。
効率的な学習の方法を研究しています。
研究高效学习的方法。
“手法”用于包含专业技术或独特技巧的情况,因此“学習の手法”带有特定学习技巧的含义。
而“方法”指的是一般性的学习方式,因此在表示整体学习手段时,“方法”更合适。
总结
[手法]
- “手法” 指的是专业技术或独特的方法,而不是一般的做法。特别用于工匠、专业人士的技术,以及艺术作品的创作方法等领域。
[方法]
- “方法” 指的是一般性的做法,而非特殊技术。在日常生活、商业等广泛场景中,作为达成目标或解决问题的手段被使用。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 手法
この作品は、この作家らしい手法で描かれています。
这幅艺术作品是使用这位艺术家独特的技巧创作的。
*这是作者独特的做法,所以“手法”更为合适。
A. 方法
いつもの方法でやったのに、今日は上手くできませんでした。
我按照平常的方式做了,但今天并不顺利。
*因为是“平常的”,也就是一般的做法,所以“方法”是正确的。
A. 手法
この映画は、監督の独特な手法によって撮影されました。
这部电影是通过导演独特的手法拍摄的。
*指的是导演特有的技术和拍摄风格,因此“手法”更为合适。
A. 方法
効果的なタイムマネジメントの方法を学びたいです。
我想学习有效的时间管理方法。
*指的是时间管理的一般手段或做法,因此“方法”更为合适。
相关文章
▼订阅邮件杂志▼
免费获取日语学习技巧!