商务日语 – 敬语的基础① 尊敬语・谦让语・礼貌语・美化语

目录
1. 尊敬语・谦让语・礼貌语・美化语
2. 敬语的种类
3. 作用
4. 謙譲語被分为两种的理由
5.
总结
6.
相关文章
7. 评论
Q: 为什么在日本需要使用敬语?听说有几种类型,我想先理解一下基础知识。
A: 这是因为日本过去存在明确的上下级身份制度。从前只使用尊敬语,但随着时代发展,这已经不足以表达礼貌,因此谦让语也随之诞生。本文将详细说明敬语的基础知识。
敬语的种类
敬语大致可以分为【①尊敬語 (尊敬语) ②謙譲語 (谦让语) ③丁寧語 (礼貌语)】三类,进一步细分还可以分为【①尊敬語 (尊敬语) ②謙譲語I (谦让语I) ③謙譲語Ⅱ (谦让语Ⅱ:郑重语)④丁寧語 (礼貌语) ⑤美化語 (美化语)】五类。

作用
以下简单说明每种敬语的作用。
[尊敬語 (尊敬语)]
用于表达对上级或话题中的主语的行为或状态的尊敬之情。
关键点在于提高对方的行为地位。
[例子]
社長は先ほど帰られました。
社长刚刚回去了。
マネージャーはお客様とお話しされています。
经理正在与客户交谈。
[謙譲語 (谦让语) Ⅰ・Ⅱ]
将自己的动作或状态谦卑化,以表达对对方的敬意。
重点在于降低自己的行为地位,从而抬高对方。
[例子]
明日15時に御社へ参ります。
我明天15点将前往贵公司。
私は事務所におります。
我在办公室。
[丁寧語 (礼貌语)]
使用“~ます”或“~です”,可以给对方留下礼貌的印象。
与尊敬语的区别在于它并不涉及对上级或动作主体的关联;与谦让语的区别在于它并不需要谦卑自己的动作。
无论动作主体是谁,丁寧语都可以使用。
[例子]
わたしは学校で勉強します。
我在学校学习。
ワンさんは来月、国へ帰ります。
王先生下个月回国。
明日は晴れですよ。
明天是晴天哦。
[美化語 (美化语)]
使用“お”或“ご”来美化事物或语言,使其表达更加优美,而不是直接陈述事物。相比直接的表达方式,这种用法能带来更柔和、更礼貌的印象。
这种用法并非为了特定对象的敬意,而是为了语言表达更为美观。
[例子]
きのう、お寿司を食べました。
昨天吃了寿司。
すみませんが、ご連絡いただけますか。
不好意思,可以请您联系我吗?
謙譲語被分为两种的理由
謙譲語本来是通过自谦来向对方表达敬意的语法。然而,由于其用法存在明显的不同,因此被划分为两类。这种区分使得日语的敬语文化能够更加细腻且灵活地适应不同的场景和需求。
[谦让语Ⅰ:为了抬高对方的谦]
通过自谦来抬高对方,表达敬意的表达方式。
用于尊重对方的立场或行为,强调对对方的敬意。
[目的]
抬高对方,强化对对方的敬意
[用法]
在对方存在的情况下,或者对对方采取行动时使用
[例子]
「伺う」:行く → 表达前往对方时的敬意。
「申し上げる」:言う → 自谦地传达信息,表达对对方的敬意。
「差し上げる」:与える → 向对方赠送物品时,带有敬意地表达。
[谦让语Ⅱ(丁重语):以谦逊的方式陈述自己的动作]
与抬高对方无关,更注重谦逊地表达自己的行为或存在。
在不特定的对象面前,旨在表现出低调与内敛的态度。
[目的]
谦逊地陈述自己的行为
不特定具体对象
[用法]
用于说话者在描述自己的动作时,想给人留下礼貌印象的场合
[例子]
「参る」:行く・来る → 谦逊地表达自己前往某处的动作。
「申す」:言う → 礼貌地表达自己的发言。
「いたす」:する → 谦逊地描述自己的行为。
总结
- 敬语的种类分为三类【①尊敬语 ②谦让语 ③礼貌语】,或细分为五类【①尊敬语 ②谦让语Ⅰ ③谦让语Ⅱ(谦逊语)④礼貌语 ⑤美化语】。
- 尊敬语:用于提升对方的地位,表达对目上之人或话题主体的动作和状态的敬意。
- 谦让语(Ⅰ・Ⅱ):通过自谦的方式,表达对对方的敬意。谦让语Ⅰ用于提升对方,而谦让语Ⅱ则用于委婉描述自己的动作或状态。
- 礼貌语:使用「~ます」或「~です」等形式,给对方留下礼貌的印象。无论动作主体是谁,都可以使用。
- 美化语:通过使用「お」或「ご」等前缀,使事物或语言表达更加优美。不直接表达事物,而是给人一种柔和且礼貌的印象,并不以特定对象为敬意对象。