“いいですね”与”よかったですね”的用法区分”

目录
1. “いいですね”与”よかったですね”的用法区分”
2. いいですね
3. よかったですね
4.
比较一下
5.
总结
6.
小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: “いいですね”和”よかったですね”需要区分使用吗?
A: 两者都是对对方的话表示肯定反应的表达方式,但使用方法上有些许不同。
いいですね
今听到的提议、未来的事情或尚未实现的信息时,用来表示“好・很棒”等肯定的反应。
另外,用于回应提议时,含有“赞成”的意思。
[例子]
A「来月、北海道へ行くんです。」(情報)
B「それはいいですね!」
A “下个月我要去北海道。”(信息)
B “那真不错啊!”
⇒ 听到“将要去北海道”这一信息时,做出肯定的反应。
A「パーティーの場所、このレストランはどうですか。」(提案)
B「いいですね。」
A “派对的地点,这家餐厅怎么样?”(提议)
B “不错啊。”
⇒ 对提议的餐厅表示赞成。
よかったですね
当对方的体验、经历或已经发生的事情做出肯定的反应时,可以使用此表达。
它表达了“这是个好结果・听到这件事很高兴”之类的感受。另外,当对方看起来很开心或高兴时,这种表达也带有共鸣的语气。
[例子]
A「先月、北海道に行ったんです。」
B「それはよかったですね!」
A: “I went to Hokkaido last month.”
B: “That’s wonderful!”
⇒ 去北海道的事情是已经发生的。
A「先月、孫が生まれたんですよ。」
B「それはよかったですね!」
A: “上个月我的孙子出生了。”
B: “那真是太好了!”
⇒ 听到“孙子出生了”这件事,表达了高兴和共鸣的感受。
比较一下
那么,以下情况下,您认为哪个更合适呢?
[例子]
A「来月からチームのマネージャーになります。」
A: “从下个月起,我将成为团队经理。”
B「それはいいですね!」VS「それはよかったですね!」
正确答案是”それはよかったですね!”。
一般来说,”いいですね”用于尚未实现的未来计划或事项,而”よかったですね”则适用于已经发生的事实或事件。
虽然“成为经理”是在下个月,但这已经是确定的事实或结果。加之表达对对方晋升的喜悦共鸣,因此”よかったですね”(那真是太好了!)更为合适。
总结
[いいですね]
- 用于未来的事情或尚未实现的事情。
- 针对刚听到的提案或信息,表示“好”或“很棒”等肯定的反应。
- 用于提案时,包含“赞成”的意思。
[よかったですね]
- 用于已经发生的事情或过去的事实。
- 表达“结果很好”或“听到这件事感到高兴”这样的心情。
- 当对方看起来很高兴或在喜悦时,含有表示共鸣的语气。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. いいですね
山田:「今度、温泉に行こうと思ってるんです。」
田中:「へえ、それはいいですね!」
山田: “这次我打算去泡温泉。”
田中: “哦,那真不错。”
*山田谈论的是未来的计划,因此”いいですね”比较合适。
A. よかったですね
山田:「N1に合格しました!」
田中:「おめでとうございます!よかったですね!」
山田: “我通过了N1!”
田中: “恭喜您!那真是太好了!”
*通过JLPT是一件令人高兴的事,并且田中表达了共鸣,因此”よかったですね”比较合适。
A. よかったですね
山田:「ついにこの商品が発売できることになりました。」
田中:「よかったですね!」
山田: “终于可以上市这个商品了。”
田中: “那真是太好了!”
*商品上市是一件已确定的事实,因此”よかったですね”比较合适。
A. いいですね
山田:「社長、次の会議の資料はこれでどうでしょうか。」
社長:「いいですね。これを使いましょう。」
山田: “社长,这次会议的资料用这个怎么样?”
社长: “不错,就用这个吧。”
*对提案表示赞同时,”いいですね”比较合适。