JLPT N4・N5 词汇 – “だいたい” 与 “たいてい”的区别
目录
1. “だいたい” 与 “たいてい”的区别
2. だいたい
3. たいてい
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7.
相关文章
8. 评论
Q: “だいたい”和”たいてい”有什么区别?
A: 这两个词都有“大约、差不多”的意思,但需要根据后续接的词语来进行区分使用。
だいたい (JLPT N4)
某件事的细节部分除外,用于表示重要的部分。此外,也用于表示数量或时间的大致范围。词性是名词和副词。类似的词语有约、大概。如果与名词一起使用时,会带上“の”。
[例子]
その話はだいたいわかりました。
我大概明白了那个话题。
⇒ 我大致理解了那件事的主要内容,细节部分不明确。
東京から大阪まで新幹線でだいたい1万5千円ぐらいかかります。
从东京到大阪乘坐新干线大约需要1万5千日元左右。
⇒ 粗略估算,从东京到大阪乘坐新干线的费用约为15,000日元。
だいたいの人が会議に出席しました。
大多数的人参加了会议。
⇒ 参加人数大致相当于全体的多数。
此外,“本来是”“原本是”的意思也可以用“だいたい”来表达。
这种情况下,通常带有否定的语气,用于指出不理想结果的原因。
[例子]
だいたいあなたが何もしないから、全部わたしがしないといけないんだけど。
基本上是因为你什么都不做,所以全部都得由我来做。
⇒ 强调了自己必须做所有事情的原因在于“你的责任”。
たいてい (JLPT N5)
在整体中的大部分或几乎全部部分时会使用“たいてい”。它不表示数量或时间的范围,而是用来表达频率、习惯或一般性趋势,强调较高的频率或确定性。
词性为“名词”和“副词”。作为名词时,接近于“许多・大多数”,作为副词时,接近于“一般・通常・平常”。与名词一起使用时,会搭配“の”。
[例子]
たいてい家の近くのスーパーで買い物します。
我通常会在家附近的超市购物。
⇒ 平常情况下,我会在家附近的超市购物。
たいていの人がダムの建設に反対しました。
大多数人反对建水坝。
⇒ 许多人反对修建水坝。
父はたいてい8時半ごろ家を出ます。
父亲通常在8点半左右离开家。
⇒ 父亲习惯性在8点半左右离开家。
比较一下
接下来,我们通过一些常听到的词语例子来思考它们的区别。
[例子]
日曜日はだいたい家にいます。
我大多数周日在家。
日曜日はたいてい家にいます。
我通常周日在家。
“だいたい”的意思是“也有不在家的周日,但在家的情况较多”。
而“たいてい”则表示“平时习惯性在家”或“几乎所有的周日都在家”,强调的是高频率和习惯性。
总结
[だいたい]
- 略去细节,用于表示数量或时间的大致范围。
[たいてい]
- 用于指代整体中的大部分或几乎全部,表达频率、习惯以及一般性的倾向。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. だいたい
日本からニューヨークまでだいたい14時間ぐらいかかります。
从日本到纽约大概要14个小时左右。
*因为是“约14小时”这样的时间概念,所以“だいたい”是正确的。
A. たいてい
たいていの日本人は仕事をしすぎています。
大多数日本人工作过度。
*因为是关于日本人一般性趋势的讨论,所以“たいてい”更合适。
A. だいたい
だいたい君が面倒なことを言わなければよかったんだよ。
基本上如果你不说那些麻烦的话就好了。
*因为是回到原话并责备对方的语气,所以“だいたい”是正确的。
A. たいてい
娘はたいてい6時ごろに起きて学校へ行きます。
女儿通常在6点左右起床去学校。
*因为是关于女儿的习惯性行为的讨论,所以“たいてい”更合适。