JLPT N3 语法 – “もし~たら”与”もし~としても”的区别

目录
1. “もし~たら”与”もし~としても”的区别
2. もしAたらB
3. もしAとしてもB
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q:「もし~たら」和「もし~としても」有什么区别吗?
A: 两者都用作假设法,但在假设的情境、状态及其结果上有所不同。
もしAたらB (JLPT N3)
[意思]
A 是非现实的情境或状态,B 是想象中的结果或可能性
[规则]
[V] もし+动词过去形+ら
[A] もし+い形容词过去形+ら
[Na] もし+な形容词过去形+ら
[N] もし+名词过去形+ら
[例子]
もし100万円あったら日本に留学したいです。
如果我有一百万日元,我想去日本留学。
もし背が高かったらモデルになりたかったです。
如果我更高的话,我想我会想当一名模特。
もしこの町が便利だったらもっと観光客が来たかもしれません。
如果这个小镇更方便,可能会有更多的游客来。
もし天才だったら世の中の役に立つものを発明したいです。
如果我是天才,我想发明对世界有用的东西。
A 中的假设会导致 B 中通常可以预想到的自然结果。
[例子]
もし雨だったら出かけません。
如果下雨的话,我不会出去。
もし雨じゃなかったら出かけます。
如果不下雨的话,我会出去。
⇒ 这两种情况都是一般可以预想到的结果。
もしAとしてもB (JLPT N3)
[意思]
A 是非现实的情境或状态,B 是想象的结果或可能性
[规则]
[V] もし+动词普通形+としても
[A] もし+い形容词普通形+としても
[Na] もし+な形容词普通形+としても
[N] もし+名词普通形+としても
[例子]
もし1億円あったとしても仕事を続けます。
即使我有1亿日元,我也会继续工作。
もしあの車が安いとしても買いません。
即使那辆车很便宜,我也不会买。
もしこの町が便利だとしても誰も来ないでしょう。
即使这个小镇很方便,可能也不会有人来。
もし彼がお金持ちだとしても結婚したくないです。
即使他很有钱,我也不想和他结婚。
这具有“但是”的逆接含义,表示“假设A成立。但是B依然如此”。在B中表达的是从A的假设中通常无法想象的答案,或绝对不会改变的结果。
[例子]
もし雨だとしても出かけます。
即使下雨,我也会出门。
⇒ 一般来说下雨时不会出门,但我的“出门”意图并不会改变。
もし走ったとしてもバスは行ってしまうよ。
即使我跑过去,公交车也会离开。
⇒ 即使我拼命跑,公交车还是会按时出发,不会有任何改变。
比较一下
两者在A中都表示非现实的情境或状态,B则表示想象的结果或可能性。
“もしAたらB”会因A的假设而改变B,而“もしAとしてもB”则表示A对B没有影响。
也就是说,“もしAたらB”表达的是根据假设所能想象出的多种结果或可能性中的一种。而“もしAとしてもB”则只表达一种可能性,因此也用于传达坚定的意志。
[例子]
もし100万円あったら日本に留学したいです。
如果我有一百万日元,我想去日本留学。
⇒ 假设有一百万日元,然后想象用这一百万日元去日本留学。如果没有这一百万日元,就不能留学,因此A的“是否有一百万日元”影响了B的“是否留学”。
もし1億円あったとしても仕事を続けます。
即使我有一亿日元,我也会继续工作。
⇒ 现实中我没有一亿日元,但假设我有一亿日元。在这种情况下,无论有没有一亿日元,我都会继续工作,因此A的“一亿日元的有无”并不会影响B的“继续工作”。同时,这也表明了无论多有钱,我都会继续工作的坚定意志。
那么,在以下情况下哪种说法更合适?
[例子]
Q:もし明日雨だったらどうする?
VS
もし明日雨だったとしてもどうする?
A:うちにいよう。
答案是”もし雨だったら…”。
当说话者就假设的情况向听者提问时,会使用”もし~たら”。
总结
[もし~たら]
- 基于某个假设,表达从中可以想象的各种结果或可能性中的一种。
- 对于假设内容,陈述一般可以预想到的自然结果。
[もし~としても]
- 某个假设不会改变结果或可能性。
- 对于假设内容,陈述通常不易想到的结果或意料之外的情况。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. 晴れたら
もし晴れたらどこに行きたいですか?
如果天气晴朗,你想去哪里?
*因为这是一个提问,所以“晴れたら”是正确的。
A. 行くとしても
もしパーティーに行くとしても、1時間で帰ります。
即使去参加派对,我也会在1小时内回家。
*因为表达了“1小时内回家”的决定,所以“行くとしても”是正确的。
A. できたら
もし日本人の友達ができたら日本語でたくさん話したいです。
如果交到日本朋友,我想用日语多聊聊。
*假设能交到日本朋友,且表达了通常可以预想到的可能性,所以“できたら”是正确的。
A. あやまったとしても
もしあやまったとしても彼は許してくれないと思います。
即使我道歉,他可能也不会原谅我。
*假设我道歉,但想象对方不会原谅的坚定意志,因此“あやまったとしても”是正确的。
相关文章
▼注册邮件杂志▼
免费获取日语学习提示吧!