JLPT N3语法 – “〜ふりをする” 与”〜まねをする”的区别

目录
1. “〜ふりをする” 与”〜まねをする”的区别
2. ふりをする
3. まねをする
4. 比较一下
5. 总结
6. 小测验
7. 相关文章
8. 评论
Q: 请告诉我“〜ふりをする”和“〜まねをする”的区别
A: “〜ふりをする” 意味是假装成不是真的情况。另一方面,“〜まねをする” 是指完全再现他人的行为或做法。
ふりをする (JLPT N3)
[意思]
实际上是不同的,但做得好像是一样的
[规则]
[V] 动词普通形+ふりをする
[A] い形容词普通形+ふりをする
[Na] な形容词+ふりをする
[N] 名词+の+ふりをする
[常用动词]
分かった(明白了), 分からない(不明白), 知った(知道), 知らない(不知道), 寝た(睡着了), 聞いている(在听), 聞こえない(听不见), 死んだ(死了)
[常用表达]
知ったかぶりをする(假装知道), 見て見ぬふりをする(假装没看到)
[例子]
母に呼ばれたが面倒だったので聞こえないふりをしました。
母亲叫了我,但因为觉得麻烦,我假装没听到。
クラスのゆきさんはおとなしいふりをして、なかなか怖い性格です。
班里的Yuki装作安静,但实际上她的性格很可怕。
彼氏は忙しそうなふりをしているが本当はいつも暇です。
我的男朋友假装很忙,但实际上他总是很闲。
男はビジネスマンのふりをして、実はさぎ師でした。
那个男人假装是个商人,实际上是个骗子。
まねをする (JLPT N3)
[意思]
基于样本进行复制
仅在形状或外观上做相似的动作
再现他人的行为或外观
[规则]
[V] 动词普通形 +ことを+まねする
[N] 名词+の+真似をする
[N] 名词+を+真似する
[常用表达]
ばかな真似はやめなさい(不要做愚蠢的模仿)
[例子]
父がやっていることを真似しました。
我模仿了父亲的动作。
女の子はモデルのまねをして同じメイクをしています。
女孩子模仿模特的妆容。
オウムは、人間の言葉を真似することができます。
鹦鹉可以模仿人类的语言。
子供はよく友達や親の真似をします。
孩子们经常模仿朋友和父母的行为。
比较一下
[ふりをする]
通常用于隐藏或伪装真实的状态,往往包含故意欺骗或撒谎的行为。
[例子]
母に呼ばれたが面倒だったので聞こえないふりをしました。
母亲叫了我,但因为觉得麻烦,我假装没听到。
⇒ 虽然实际上听到了,但故意隐藏了这一事实。
男はビジネスマンのふりをして実はさぎ師で、お年寄りからお金を盗んでいました。
那个男人假装是个商人,实际上是个骗子,从老人那里偷钱。
⇒ 他装作是商人,故意欺骗了老人。
[まね(を)する]
表示准确地再现人或物的行为。这种行为没有欺骗他人的恶意,通常是单纯地模仿或让别人开心时使用。
[例子]
女の子はモデルのまねをして同じメイクをしています。
女孩子模仿模特的妆容。
⇒ 女孩子为了好玩模仿了模特的妆容。
息子は色々な動物の鳴き声をまねして、わたしを笑わせます。
我儿子模仿各种动物的叫声让我笑。
⇒ 我儿子模仿动物的行为,逗妈妈开心。
总结
[ふりをする]
- 实际上并非那种状态,但用于让其看起来像那样。
- 其中往往包含有意的恶意。
[まね(を)する]
- 用于准确再现他人或事物的行为或动作,自己享受或让他人感到愉快。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. ふり
お年寄りに席をゆずりたくないから寝たふりをしました。
因为不想给老人让座,所以假装睡着了。
*假装睡觉不让座,所以“ふり”是正确的。
A. まね
子供はお店の人のまねして遊んでいます。
孩子模仿店员玩耍。
*孩子模仿店员,玩得很开心,所以“まね”是正确的。