日语拟声词 – “どきどき”, “どきっ”与”きゅん”的区别
目录
1. “どきどき”, “どきっ”与”きゅん”的区别
2. どきどき
3. どきっ
4. きゅん
5. 比较一下
6. 总结
7. 小测验
8. 相关文章
9. 评论
Q: “どきどき”, “どきっ”和”きゅん”有什么不同?
A: 给大家介绍三个日本人经常使用来表达“心情”的拟声词!“どきどき”、“どきっ”以及“きゅん”都是用来表示心跳声音的拟声词。这些词汇无论是以平假名还是片假名书写,意思都没有区别。
让我们详细看看每个词的用法吧。
どきどき・ドキドキ (JLPT N3)
[意思]
① 强烈地感到不安或紧张的状态
② 对喜欢的人有无法抑制的心情
③ 对某件事感到期待和兴奋的心情
[用法]
どきどき+する
*平假名和片假名的书写方式没有意义上的区别
[例子]
明日の発表会うまくできるかな。不安でドキドキする。(①)
明天的发表会能顺利完成吗?我感到不安,心跳加速。
A組の先輩かっこいい!見ているだけでどきどきする!(②)
A组的学长好帅啊!光是看着他就让我心跳加速!
来週から日本での生活が始まる!どうなるんだろう。どきどきするなー。(③)
M从下周开始在日本的生活就要开始了!会变成怎样呢?好紧张啊。
どきっ・ドキッ
[意思]
突然发生让人吃惊的事情,感到非常惊讶的样子(当时瞬间的情绪)
[用法]
どきっ+とする
*平假名和片假名的书写方式没有意义上的区别
[例子]
ねこが突然、飛び出してきてドキッとしたよ。
猫突然跳出来,吓了我一跳。
好きな先輩と目が合ってドキッとしました。
喜欢的学长和我对视了一下,我心里猛地一惊。
きゅん・キュン
[意思]
① 对喜欢的人感到心痛的感觉
② 因某些事情感动,心中感到心酸的情感
[用法]
きゅん + とする
*平假名和片假名的书写方式没有意义上的区别
[例子]
先輩のことを考えると胸がキュンとする。(①)
想到学长,我的心就猛然一痛。
映画で主人公が死ぬ場面を見て心がきゅんと苦しくなった。(②)
看到电影里主角死去的场面,我的心酸痛不已。
比较一下
[どきどき・どきっ]
这两个词可以用于积极和消极的场景,不过“どきどき”用来形容持续一段时间的心情,而“どきっ”则用于瞬间发生的事情。
[例子]
明日の発表会うまくできるかな。不安でドキドキする。
明天的发表会能顺利进行吗?我感到不安,心跳加速。
⇒ 从现在感到不安,一直到发表会的紧张状态都会持续。
ねこが突然、飛び出してきてドキッとしたよ。
猫突然跳了出来,吓了我一跳。
⇒ 表示猫突然跳出来时瞬间的惊讶感。
A組の先輩と目が合ってドキッとした!今もドキドキしている!
和A组的学长对上了眼神,心里猛地一惊!现在心还在扑通扑通跳!
⇒ 和学长对视是一个瞬间的事件,所以用“ドキッ”,从那一刻起持续的心跳加速感则用“どきどき(している)”来表达。
[きゅん・キュン]
“きゅん” 和 “どきっ” 一样,表达的是瞬间的感受,不过“どきっ” 是在某件突然发生的事情时使用。
然而,“きゅん” 表达的是说话者对喜欢的人过于喜爱的情感,或者是一种让人想哭的心酸感情。因此,它经常和“胸”或“心”这些词一起使用。
[例子]
A組の先輩、背も高くてかっこよくて本当に素敵。考えるだけでキュンとするよ。
A组的学长又高又帅,真的太棒了。光是想着他就让我心头一紧。
⇒ 这表达了因为想到学长的优秀,内心感到苦涩的情绪。
この映画の最後は本当に感動的で、何度見ても心がキュンとさせられるよ。
这部电影的结局实在太感人了,不管看多少次,都会让人心头一紧。
⇒ 这传达了观看感人电影时产生的让人想哭的心情。
总结
[どきどき]
- ① 强烈地感到不安或紧张的状态。
- ② 对喜欢的人有无法抑制的心情。
- ③ 对某件事感到期待和兴奋的心情。
[どきっ]
- 突然发生某件令人吃惊的事情,表现出非常惊讶的样子。
[きゅん]
- ① 对喜欢的人有过于喜欢的心情。
- ② 变得想哭般的心酸感情状态。
小测验
请阅读以下文章,并从括号中选择与上下文相关的表达。
点击问题即可显示答案。
A. どきどき
宿題してくるのを忘れた...。先生に言うのどきどきするな。
我忘记做作业了……告诉老师这件事让我很紧张。
*因为表达了对告诉老师这件事的不安心情,所以“どきどき”是正确的选择。
A. きゅん
この物語は悲しくて心がきゅんとする。
这个故事太悲伤了,让我心里一阵酸楚。
*因为表达了悲伤和心酸的感情,所以“きゅん”是正确的选择。
A. どきっ
急に上司に名前を呼ばれてどきっとした。
突然被上司叫了名字,我吓了一跳。
*因为描述了对突发事件的惊讶,所以“どきっ”是正确的选择。
A. きゅん
ゆき「彼氏のどこが好きなの?」
かおり「かっこいいしやさしいし。考えるだけで胸がきゅんとする!」
雪:「你喜欢你男朋友哪里?」
香织:「他又帅又温柔。一想到他,心里就会‘小鹿乱撞’!」
*因为表达了对男朋友的强烈爱慕之情,所以“きゅん”是正确的选择。
相关文章
订阅电子邮件杂志
免费获取日语学习的提示!