JLPT N3・N5文法 -「〜ほしい」「〜たい」「〜がる」の違い

目次
1. 「〜ほしい」「〜たい」「〜がる」の違い
2. 〜ほしい
3. 〜たい
4. 〜がる
5. 比べてみよう
6. 他の人の感情を表すとき
7. まとめ
8. クイズ
9. 関連記事
10. コメント
Q:「〜ほしい」「〜たい」「〜がる」の意味に違いはありますか?
A: はい、あります。
「〜ほしい」は、何かを手に入れたい気持ちを表します。
「〜たい」は、何かをしたい気持ちを表します。
一方、「〜がる」は、他の人の様子を見て、「〜したいようだ」「ほしいようだ」と言うときに使います。
〜ほしい (JLPT N5)
[意味]
話し手が何かを手に入れたいという願望・欲求を表す
[ルール]
[N] 名詞+が+ほしい
[例]
新しいカメラがほしいです。
I want a new camera.
もっと休みがほしいです。
I want more vacation days.
ゆみさんはどんなかばんがほしいですか?
What kind of bag do you want, Yumi?
「ほしい」は、何かを手に入れたいときに使います。
食べる・行く・買うなど、動作をしたいときは「〜たい」を使います。
[例]
〇 新しいカメラがほしいです。
I want a new camera.
〇 新しいカメラを買いたいです。
I want to buy a new camera.
〜たい (JLPT N5)
[意味]
話し手が、ある動作や行為を行うことを望む気持ちを表す
[ルール]
[V] 動詞語幹+たい
[V] 動詞語幹+たくない
[V] 動詞語幹+たかった
[V] 動詞語幹+たくなかった
[ポイント]
「〜たい」は、い形容詞と同じように活用します。
[例]
行きたい: want to go
行きたくない: do not want to go
行きたかった: wanted to go
行きたくなかった: did not want to go
[例]
今日は疲れたから早く帰りたいです。
I’m tired today, so I want to go home early.
夏休みはキャンプに行きたいです。
I want to go camping during summer vacation.
今日はステーキが食べたいです。
I want to eat steak today.
昨日は何もしたくなかったです。
I did not want to do anything yesterday.
〜がる (JLPT N3)
[意味]
話し手が他の人の様子を見て、「〜したいようだ」「〜ほしいようだ」「〜と感じているようだ」と述べる表現
[ルール]
[V] 動詞たい形+がる
[A] い形容詞い+がる
[Na] な形容詞な+がる
*否定形のときは「がらない」を使います。
[ポイント]
形容詞に接続する場合は、感情や感覚を表す言葉によく使われます。
例:苦しい、悔しい、嬉しい、羨ましい、面白い、痛い、寂しい、怖い、恥ずかしい、珍しい、強い、ありがたい、嫌な、不思議な、不安な、など.
[例]
娘はケーキを食べたがっています。
My daughter wants to eat the cake.
息子は犬を怖がっています。
My son is afraid of dogs.
山本さんは残業するのを嫌がりました。
Mr. Yamamoto disliked working overtime.
弟は薬を飲みたがりません。
My younger brother does not want to take medicine.
比べてみよう
話し手自身の願望を表すときは、「〜たい」「ほしい」を使います。
[例]
新しいスマホがほしいです。
I want a new smartphone.
私はジュースを飲みたいです。
I want to drink juice.
相手に直接たずねるときも、「〜たい」「ほしい」を使います。
[例]
どんなくつがほしいですか?
What kind of bag do you want, Yumi?
ゆみさんは何が飲みたいですか?
What do you want to drink, Yumi?
一方、他の人の様子を見て言うときは、「〜たがる」「〜ほしがる」を使います。
[例]
妹はジュースを飲みたがっています。
My younger sister wants to drink juice.
子供は新しいおもちゃをほしがっています。
The child wants a new toy.
犬は病気になってから、何も食べたがりません。
Since the dog got sick, it has not wanted to eat anything.
家族や友達など、自分に近い人でも、自分以外の人について話すときは「〜がる」を使います。
[例]
私はケーキを食べたいです。
I want to eat cake.
妹はケーキを食べたがっています。
My younger sister wants to eat cake.
[Nをほしがる]
話し手自身の願望を表す「ほしい」は、普通「Nがほしい」の形で使います。
[例]
わたしはあのピンクのドレスがほしいです。
I want that pink dress.
⇒ これは話し手自身の願望です。
一方、他の人の様子を見て「ほしがる」を使うときは、普通「Nをほしがる」の形になります。
[例]
友達はあの青いドレスをほしがっています。
My friend wants that blue dress.
子供は新しいゲームをほしがっています。
The child wants a new game.
妹はかわいいかばんをほしがっていました。
My younger sister wanted a cute bag.
[ポイント]
「ほしい」は「Nがほしい」、「ほしがる」は「Nをほしがる」の形で覚えましょう。
他の人の感情を表すとき
自分以外の人の感情を表すときは、「〜がる」だけでなく、「〜そうです」「〜と言っています」なども使えます。
本人が言ったことを伝えるときは、「〜と言っています」を使います。
[例]
妹は足が痛いと言っています。
My younger sister says her leg hurts.
子供は病院に行きたくないと言っています。
My child says he/she does not want to go to the hospital.
見た様子や印象を伝えるときは、「〜そうです」を使います。
[例]
妹は寂しそうです。
My younger sister looks lonely.
田中さんは残念そうでした。
Mr. Tanaka looked disappointed.
様子や行動として表すときは、「〜がる」を使います。
[例]
子供は病院に行くのを嫌がっています。
My child does not want to go to the hospital.
犬は父が帰ってくると嬉しがります。
The dog gets happy when my father comes home.
[目上の人について話すときの注意]
「〜がる」は、話し手が相手の様子を外から見ているようなニュアンスがあります。
そのため、先生・上司・お客様など、目上の人について話すときに使うと、少し失礼に聞こえることがあります。
目上の人について話すときは、「〜たいとおっしゃっています」「〜そうです」「〜ようです」などを使う方が自然です。
[例]
〇 先生は何かお飲みになりたいとおっしゃっています。
× 先生は飲み物を飲みたがっています。
The teacher says that he/she would like to drink something.
〇 社長はとても嬉しそうです。
× 社長はとても嬉しがっています。
The president looks very pleased.
〇 お客様はこの商品に興味をお持ちのようです。
× お客様はこの商品をほしがっています。
The customer seems interested in this product.
目上の人の気持ちや希望を伝えるときは、本人の発言として伝えるか、丁寧な表現に言い換えると自然です。
[例]
先生は日本へ行きたいとおっしゃっています。
The teacher says that he/she wants to go to Japan.
部長は少しお疲れのようです。
The manager seems a little tired.
お客様はこのプランをご希望です。
The customer would like this plan.
まとめ
[〜ほしい]
- 何かを手に入れることを望む気持ち。
- 話し手自身の願望に使う。
- 相手に直接たずねるときにも使う。
- 基本形は「Nがほしい」。
[〜たい]
- ある動作や行為を行うことを望む気持ち 。
- 話し手自身の願望に使う 。
- 相手に直接たずねるときにも使う 。
- い形容詞と同じように活用する 。
[〜がる]
- 他の人の感情や感覚が外に表れている様子。
- 感情・感覚を表す一部の形容詞に接続する。
- 相手の内面を直接言う表現ではない。
- 「〜そう」「〜と言っている」との使い分けが重要。
- 目上の人には使わない方が自然。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. 歩きたがりません
子どもは疲れたようで、歩きたがりません。
The child seems tired and doesn’t want to walk.
*子どもの様子を見て述べている文なので、「歩きたがりません」が正解です。
A. ほしいです
もっと大きくて軽いかばんがほしいです。
I want a bigger and lighter bag.
*主語はありませんが、「わたし」(話し手)が主語です。話し手の願望をいっているので「ほしい」が正解です。
*主語はありませんが、この文では「私」(話し手)の願望を表していると考えられます。そのため、「ほしい」が正解です。
A. 残念がりました
息子は遠足に行けなかったことをとても残念がりました。
My son was very disappointed that he couldn’t go on the field trip.
*息子の様子や反応を表している文なので、「残念がりました」が正解です。
A. 食べたい
お腹が空いたから何か食べたいなあ。
I’m hungry, so I want to eat something.
*主語はありませんが、この文では「私」(話し手)の欲求を表していると考えられます。そのため、「食べたい」が正解です。
関連記事
▼メールマガジンに登録▼
日本語学習のヒントを無料で受け取ろう!








