JLPT N2語彙 - 「へとへと」と「くたくた」の違い

目次
1. 「へとへと」と「くたくた」の違い
2. へとへと
3. くたくた
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. クイズ
7. 関連記事
8. コメント
Q:「へとへと」と「くたくた」は同じですか?
A:どちらも、とても疲れている様子を表す言葉です。
ただし、使える対象やニュアンスに少し違いがあります。
それぞれ見ていきましょう。
へとへと (JLPT N2)
「へとへと」は、人が仕事や運動、移動などでたくさんエネルギーを使い、とても疲れた状態を表します。
「もう体に力が入らない」「すぐに休みたい」と感じるような、強い疲れを表すときに使います。
肉体的な疲れだけでなく、精神的な疲れにも使うことができます。
ただし、物の状態を表すときには使いません。
[例]
毎日残業ばかりでへとへとです。
I’m exhausted from working overtime every day.
ペットの猫がいなくなって、へとへとになるまで探しました。
I searched until I was completely exhausted when my pet cat went missing.
3時間も歩いたので、へとへとになりました。
I walked for three hours, so I’m completely worn out.
久しぶりに運動したら、10分でへとへとになりました。
After exercising for the first time in a while, I was exhausted in just 10 minutes.
朝からずっとお客様対応をしていて、もうへとへとです。
I’ve been dealing with customers since this morning, and I’m completely exhausted.
くたくた (JLPT N2)
くたくた:人に使う場合
「くたくた」は、とても疲れて体に力が入らないような
状態を表します。
「へとへと」と似ていますが、「くたくた」はどちらかというと体の疲れを表すことが多いです。
長く歩いたあと、運動したあと、子供と遊んだあとなど、体を使って疲れたときによく使います。
[例]
子供と公園で走り続けてくたくたです。
I’m exhausted from running around the park with my kids.
慣れない山登りをしてくたくたになってしまいました。
I went hiking, which I’m not used to, and ended up completely worn out.
旅行から帰ってきたら、家族全員くたくたでした。
When we came back from the trip, the whole family was exhausted.
一日中立ち仕事をしていたので、くたくたです。
I was standing at work all day, so I’m exhausted.
くたくた:物に使う場合
また、「くたくた」は、人以外にも使うことができます。
服、バッグ、タオルなどの布製品に使う場合は、古くなったり、何度も使ったりして、張りがなくなった状態を表します。
[例]
この服、えりがくたくただ。かっこ悪いから捨てよう。
This shirt’s collar is all worn out. It looks bad, so I’ll throw it away.
洗濯しすぎてシャツがくたくたになってしまいました。
The shirt has become worn out from too much washing.
このバッグは何年も使ったので、くたくたになっています。
I’ve used this bag for many years, so it’s worn out and limp.
くたくた:料理に使う場合
「くたくた」は、料理の状態を表すときにも使います。
特に、野菜などが長く煮られて、とてもやわらかくなった状態を表します。
「形が少し崩れるくらいやわらかい」というイメージです。
ポジティブな意味で使うこともありますが、煮すぎてしまったというネガティブな意味で使うこともあります。
[例]
ポトフは野菜をくたくたになるまで煮るとおいしいですよ。
Pot-au-feu is delicious when you simmer the vegetables until they become very soft.
火が強すぎて、お鍋の具材がくたくたになってしまいました。
The heat was too high, and the ingredients in the pot turned very soft.
キャベツをくたくたに煮ると、甘みが出ておいしいです。
If you cook cabbage until it becomes very soft, it becomes sweet and delicious.
比べてみよう
[置き換えられる場合]
人の疲れを表すときは、「へとへと」と「くたくた」を置き換えられる場合があります。
特に、体を使ってとても疲れたときは、どちらも自然に使えます。
[例]
◯ 一日中外にいたので、へとへとです。
◯ 一日中外にいたので、くたくたです。
I was outside all day, so I’m exhausted.
◯ 朝から引っ越し作業をして、へとへとになりました。
◯ 朝から引っ越し作業をして、くたくたになりました。
I was doing moving work from the morning, so I became exhausted.
ただし、「へとへと」は体力や気力がほとんど残っていない感じが強く、「くたくた」は体を使って疲れた感じが強くなります。
[置き換えられない場合]
1. 精神的な疲れを表す場合
精神的な疲れには、「へとへと」のほうが自然です。
「くたくた」は主に体の疲れを表すため、置き換えると少し不自然になる場合があります。
[例]
◯ 仕事で気を使いすぎて、へとへとです。
△ 仕事で気を使いすぎて、くたくたです。
I’m exhausted from being too considerate at work.
⇒ 完全に間違いではありませんが、「へとへと」のほうが自然です。
◯ 心配しすぎて、へとへとになりました。
△ 心配しすぎて、くたくたになりました。
I became exhausted from worrying too much.
⇒ 「へとへと」のほうが自然です。
2. 物の状態を表す場合
服やバッグなどが古くなって、張りがなくなった状態には「くたくた」を使います。
この場合、「へとへと」には置き換えられません。
[例]
× このシャツは何度も洗ったので、へとへとになりました。
◯ このシャツは何度も洗ったので、くたくたになりました。
This shirt has become worn out from being washed many times.
× このバッグは何年も使って、へとへとです。
◯ このバッグは何年も使って、くたくたです。
This bag has become worn out after being used for many years.
3. 料理の状態を表す場合
野菜などがやわらかく煮えた状態には「くたくた」を使います。
この場合も、「へとへと」には置き換えられません。
[例]
× 野菜をへとへとになるまで煮ます。
◯ 野菜をくたくたになるまで煮ます。
Simmer the vegetables until they become very soft.
× キャベツがへとへとになっていて、おいしいです。
◯ キャベツがくたくたになっていて、おいしいです。
The cabbage has become very soft and tastes good.
まとめ
[へとへと]
- 人の疲れに使う。
- 長時間エネルギーを使って、体力や気力がほとんど残っていない状態。
- 肉体的な疲れにも、精神的な疲れにも使える。
- 「もう動けない」「すぐ休みたい」という限界に近い疲れのイメージ。
- 物や料理の状態には使わない。
[くたくた]
- 人の疲れ、物の状態、料理の状態に使う。
- 人に使う場合は、体を使ってとても疲れた状態。
- 服やバッグなどに使う場合は、古くなって張りがなくなった状態。
- 料理に使う場合は、野菜などがとてもやわらかく煮えた状態。
- 「へとへと」より、肉体的な疲れや物の状態に使われやすい。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. へとへと
もうへとへとで歩くことすらできません。
I’m so exhausted that I can’t even walk anymore.
*歩くこともできないほど体力が残っていない状態なので、「へとへと」がふさわしいです。
A. くたくた
このバッグは何年も使ったのでくたくたになってしまいました。
The bag I’ve used for years has become worn out.
*バッグの張りがなくなり、古びた状態を表しているので、「くたくた」が正解です。
A. へとへと
初めての発表でずっと緊張していたので、終わったころにはへとへとになっていました。
I was nervous throughout my first presentation, so by the time it ended, I was completely exhausted.
*緊張による精神的な疲れを表しているので、「へとへと」がふさわしいです。
A. くたくた
野菜をくたくたになるまで煮ないでくださいね。
Please don’t cook the vegetables until they become too soft.
*野菜などの食材が煮えすぎて、とてもやわらかくなった状態を表しているので、「くたくた」が正解です。
関連記事
▼メールマガジンに登録▼
日本語学習のヒントを無料で受け取ろう!








