JLPT N2文法「〜を問わず」の使い方
目次
1. 「〜を問わず」の使い方
2. 〜を問わず
3. A問わずB
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. クイズ
7. 関連記事
8. コメント
Q:「野菜を問わず、なんでも食べます。」は間違いで、「野菜の種類を問わず、なんでも食べます。」は正しいと教えてもらいました。なぜですか?
A:「野菜を問わず」だと範囲が広すぎて不明確になるためです。「野菜の種類を問わず」とすることで、野菜の種類に限定され、意味がはっきりします。詳しくみてみましょう。
〜を問わず (JLPT N2)
[意味]
~に関係なく、~に関らず
AがどうであってもBが成立する
[使い方]
[N] 名詞+を問わず
[よく一緒に使われる言葉]
年齢、性別、経験、学歴、季節、国、昼夜、種類 など
[例]
年齢を問わずこのイベントに参加できます。
People of all ages can participate in this event.
経験を問わず誰でも応募できるアルバイトです。
This is a job anyone can apply for, regardless of experience.
この街は昼夜を問わず、いつも多くの人でにぎわっています。
This town is always bustling with people, day or night.
音楽はジャンルを問わず、なんでも聴きます。
I listen to all kinds of music, regardless of genre.
「Aを問わずB」の使い方
「Aに関係なくBだ」と言いたいときに使われますが、Aには「範囲や条件」や「対立の関係にある言葉」を表す言葉が多いです。
言葉の範囲が広くなってしまうと、関係のないものの対象が広くなりあいまいになります。そのためある程度限定をして表す必要があります。
[範囲や条件]
[例]
× 野菜を問わず、なんでも食べます。
I eat anything, regardless of vegetables.
⇒「野菜」というと種類がたくさんあるのに加え、「野菜に関係なく/関わらず」とも考えられ、野菜全般か野菜以外のものを指しているのか伝わりません。
* 野菜全般やそれ以外を指す場合でも「野菜を問わず」とは言いません。
[例]
◯ 野菜の種類を問わず、なんでも食べます。
I eat anything, regardless of the type of vegetables.
⇒ 野菜が「種類」として絞られるので不明確さがなくなり、「野菜の種類に関係なく/関わらず」と的確な意味になります。
[対立の関係にある言葉]
[例]
昼夜を問わずこのスーパーはにぎわっています。
This supermarket is bustling with people day and night.
⇒ 昼と夜は真逆の時間です。「昼でも夜でも関係なく」という意味になります。
この服は男女を問わず着られます。
This clothing can be worn by anyone, regardless of gender.
⇒ 男性と女性は異なる性別です。「男性でも女性でも関係なく」という意味になります。
比べてみよう
次のような場合はどちらがふさわしいでしょうか。
[例]
国を問わずどこにでも行きたいです。
I want to go anywhere, regardless of the country.
VS
国内外を問わずどこにでも行きたいです。
I want to travel anywhere, within the country or abroad.
正解はどちらもふさわしいです。しかし意味に微妙な違いがあります。
「国を問わず」の場合、話し手がいる国を中心に他の国を指します。
「国内外」は「内」と「外」の対立した言葉で、話し手がいる国と外の国の両方を含みます。
「国」と聞くと幅広く不明確に感じられるかもしれませんが、「問わず」はほとんどある程度決まった広範な言葉と一緒に使われるので覚えてしまいましょう。
まとめ
- 「~を問わず」は「範囲や条件」や「対立の関係にある言葉」を表す言葉が多い。
- 「対象物」だけでは不明確になるため、範囲や条件を絞る必要がある。
- よく使われる言葉は、年齢、性別、経験、学歴、季節、国、昼夜、種類などがある。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. 果物の種類を問わず
果物の種類を問わずなんでも好きです。
I like all kinds of fruit, regardless of type.
*果物だけでは不明確なので「種類」を使って範囲を絞る必要があります。
A. 季節を問わず
ここは、季節を問わず景色を楽しめます。
You can enjoy the scenery here in any season.
*「季節」だけで範囲が絞られているので「季節」が正解です。「季節のとき」という言い方はしません。
A. 昼夜を問わず
昼夜を問わずウェブからいつでも問い合わせができます。
You can make inquiries via the web at any time, day or night.
*対立した関係のある言葉が使われるので「昼夜」が正解です。
A. どちらでもよい
性別を問わずボランティアが必要です。 男女を問わず)ボランティアが必要です。
Volunteers are needed, regardless of gender.
Volunteers are needed, whether male or female.
*どちらも正解です。「性別」だと範囲や条件を表し、「男女」だと対立のある言葉です。