JLPT N1・N3文法「〜に比べて」と「〜にひきかえ」の違い

目次
1. 「〜に比べて」と「〜にひきかえ」の違い
2. Aに比べてB
3. AにひきかえB
4. 比べてみよう
5. まとめ
6. クイズ
7. 関連記事
8. コメント
Q:「〜に比べて」と「〜にひきかえ」の違いはなんですか?
A: どちらも2つの事柄を比較することばですが、比べ方に違いがあります。
Aに比べてB (JLPT N3)
[意味]
AとBを比較して、その違いについて述べる
[ルール]
[N] 名詞+に比べて
[ポイント]
「Aと比べてB」「Aに比べるとB」「Aと比べるとB」のような形を使うこともできます。
[例]
大阪に比べて奈良は緑が多いです。
Compared to Osaka, Nara has more greenery.
去年に比べると今年の桜は咲くのが早いです。
Compared to last year, the cherry blossoms bloomed earlier this year.
A社の製品に比べてわたしたちの製品は電気代がとても安くなります。
Compared to Company A’s products, our products are much cheaper in terms of electricity costs.
若い頃と比べると最近あまり食べられなくなってきました。
Compared to when I was younger, I can’t eat as much these days.
AにひきかえB (JLPT N1)
[意味]
AとBを比較して、2つの違いが大きいことを述べる
[ルール]
[V] 動詞普通形+の+にひきかえ
[Na] な形容詞+の+にひきかえ
な形容詞+である+の+にひきかえ
[N] 名詞+な+の+にひきかえ
名詞+である+の+にひきかえ
[例]
去年はたくさん雨が降ったのにひきかえ、今年は全く降りませんね。
In contrast to last year, when it rained a lot, this year it hasn’t rained at all.
兄は勉強が好きであるのにひきかえ、弟は勉強が大嫌いです。
In contrast to the older brother, who loves studying, the younger brother hates it.
お酒が大好きな父にひきかえ、母は全くお酒を飲みません。
In contrast to my father, who loves alcohol, my mother doesn’t drink at all.
勉強がよくできる兄の太郎にひきかえ、妹の花子は全然できないのはどうしてだろう。
In contrast to Taro, who is good at studying, his sister Hanako isn’t good at it at all. I wonder why.
比べてみよう
それぞれもう少し詳しく見てみましょう。
[Aに比べてB]
客観的で単純な比較や、過去と現在の比較に使われます。
そしてAとBの違いを個人的な気持ちを含まず伝えることができるので、商品の説明や公の場ではこちらが使われることが多いです。
[例]
太郎さんに比べて二郎さんは背が低いです。
Compared to Taro, Jiro is shorter. It has become more convenient compared to the past.
昔に比べて便利になったものだ。
It has become more convenient compared to the past.
⇒ 2つとも単純な比較の文です。
A社の製品に比べてわたしたちの製品は電気代がとても安くなります。
Compared to Company A’s products, our products are much cheaper in terms of electricity costs.
⇒ 商品の説明をしています。
[AにひきかえB]
主観的でAとBが大きく違う点を伝えます。また、このことばは「褒める」「けなす」というニュアンスももっています。
[例]
去年はたくさん雨が降ったのにひきかえ、今年は全く降りませんね。
In contrast to last year, when it rained a lot, this year it hasn’t rained at all.
⇒ 去年と今年の大きな違いを表しています。
勉強がよくできる兄の太郎にひきかえ、妹の花子は全然できないのはどうしてだろう。
In contrast to Taro, who is good at studying, his sister Hanako isn’t good at it at all. I wonder why.
⇒ 兄と妹を比較しています。
よく勉強ができる兄をほめて、勉強のできない花子をけなすようなニュアンスを含んでいます。
「Aに比べてB」は主観的、「AにひきかえB」は客観的な比較に使われるため、どちらとも捉えられる場合はどちらを使っても不自然ではありません。
[例]
お酒が大好きな父に比べて、母は全くお酒を飲みません。
お酒が大好きな父にひきかえ、母は全くお酒を飲みません。
In contrast to my father, who loves alcohol, my mother doesn’t drink at all.
しかし「Aに比べてB」は「~より」と置き換えができるため単純な比較だと言えます。
一方で「AにひきかえB」は「正反対に」とか「大きく違って」という意味になるので、比較されるものは前と後ろでは真逆な事柄が使われます。
まとめ
[Aに比べてB]
- 客観的で単純な比較として使われる。
- AとBの違いを個人的な気持ちを含まず伝えることができる。
[AにひきかえB]
- 主観的でAとBを比べて大きく違う点を伝る。
- また2つの対象に差異をつけて比べることもできる。
クイズ
次の文を読んで、( )から文脈に合った表現を選んでください。
問題をクリックすると答えが表示されます。
A. に比べて
鈴木さん、以前に比べてやせましたね。
Suzuki-san, you’ve lost weight compared to before.
*過去と現在の比較なので「に比べて」が正解です。
A. にひきかえ
兄は弁護士で優秀であるのにひきかえ、弟は仕事すらしていません。
In contrast to the brother, who is an excellent lawyer, his younger brother doesn’t even have a job.
*兄の優秀さと仕事のない弟を比べているので「にひきかえ」がふさわしいです。*「すら」を使って強調をしているのもポイントです。
A. に比べて
わたしたちの商品に比べてB社のは軽くてシンプルです。
Compared to our products, Company B’s are lighter and simpler.
*客観的に商品を比べているので「に比べて」が正解です。
A. にひきかえ
わたしは節約をがんばっています。それにひきかえ主人はお金ばかり使うので困ったものです。
I am trying hard to save money. In contrast, my husband spends money all the time, which is troublesome.
*話し手(妻)が節約していることとは正反対に夫はお金を使っているので「にひきかえ」がふさわしいです。*「ばかり」を使って強調しているのもポイントです。
関連記事
先生から直接学ぶ
グループレッスンで先生から直接学び疑問を解消しましょう!