JLPT N2・N4 Grammar – Difference between “〜そう” and “〜げ”

Table of Contents
1. Difference between “〜そう” and “〜げ”
2. ~そう
3. 〜げ
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Similar Articles
7. Comment
Q: What is the difference between “〜そう” and “〜げ”?
A: Both “〜そう” and “〜げ” express appearance or manner, but they differ in meaning and usage. In some cases, they can be interchanged, though the nuance changes slightly.
~そう (JLPT N4)
[Meaning]
Used when the speaker expresses an impression or inference based on someone’s appearance or behavior
[Rule]
[V] Verb stem + そう
[A] い adjective stem + そう
[Na] な adjective stem + そう
[Examples]
雨が降りそうな空の色だね。
The color of the sky looks like it’s going to rain.
あまそうな飲み物ですね。
That drink looks sweet.
元気そうで良かったです。
I’m glad you look well.
This expression is used when the speaker judges a situation based on what they observe and conveys their impression.
[Examples]
妹は新しいまんがをほしそうに見ています。
My younger sister is looking at the new manga as if she wants it.
⇒ The speaker observes her and infers that “she probably wants the manga.”
*Note: “〜がほしいです” can only be used to express one’s own desire, not someone else’s.
空がだんだん暗くなってきて、雨が降りそうですね。
The sky is gradually getting darker — it looks like it’s going to rain.
子どもがベッドで気持ちよさそうに寝ています。
The child is sleeping comfortably in bed.
For more details, see this article:

JLPT N4 Grammar
The 4 Types of “〜そう”
〜げ (JLPT N2)
[Meaning]
Used to express a person’s feelings or the atmosphere they give off
[Rules]
[い] い adjective い + げ
[Na] な adjective な + げ
[V] あります + げ
[Commonly used words]
悲しい (Sad), 寂しい (Lonely), 苦しい (Painful), 恥ずかしい (Embarrassed), 退屈 (Bored), 不安 (Anxious) etc.
“〜げ” is used to express the atmosphere or feeling that reflects a person’s inner emotions outwardly.
Therefore, it tends to combine with fewer words compared to “〜そう.”
[Examples]
悲しげな目をしている捨て犬を見捨てられず、うちで飼うことにしました。
I couldn’t abandon the stray dog with sad-looking eyes, so I decided to take it in.
⇒ This describes the stray dog’s appearance, which looks sad.
彼女は自信ありげに次回の企画について発表しました。
She confidently presented her plan for the next project.
学生は退屈げにぼんやりと外を眺めています。
The student gazed out the window absentmindedly, looking bored.
Let’s Compare
When used with words that express emotions, “〜そう” and “〜げ” can often be interchanged.
[Examples]
◯ 娘は今日のできごとを楽しそうに話しています。
◯ 娘は今日あったことを楽しげに話しています。
My daughter is talking happily about what happened today.
However, “〜げ” cannot be used with words that do not express emotions.
[Examples]
〇 このケーキ、おいしそうですね。
× このケーキ、おいしげですね。
This cake looks delicious.
In the following examples, both expressions sound natural, but their nuances differ.
[Examples]
① 彼女は不満そうな顔で「はい」と言いました。
She said “yes” with a dissatisfied look on her face.
② 彼女は不満ありげな顔で「はい」と言いました。
She said “yes” with a slightly discontented expression.
① “〜そう” is used when the speaker conveys what they infer from an outward impression or visible behavior.
② “〜げ” is used when inner emotions or feelings are reflected through one’s expression or actions, capturing and describing the deeper atmosphere or mood.
Summary
[〜そう]
- Used when the speaker conveys an impression or infers a situation based on what they see.
- Expresses an objective observation or inference based on outward appearance.
[〜げ]
- Used to describe a person’s emotions or atmosphere, mainly depicting their inner state. The words it combines with are somewhat limited.
- Expresses a more subjective feeling, capturing and conveying the emotional or inner atmosphere sensed by the speaker.
Similer Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!








