JLPT N2・N3・N4文法 – Difference between “〜きる”, “〜ぬく” and “〜終わる”

Table of Contents
1. Difference between “〜きる”, “〜ぬく” and “〜終わる”
2. ~きる・~ぬく
3. 〜終わる
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Similar Articles
7. Comment
Q: What’s the difference between “〜きる,” “〜ぬく,” and “〜終わる”?
A: All three mean “to do something until the end,” but there are nuances: “〜きる” means to complete something fully, “〜ぬく” means to persevere and carry through despite difficulties, and “〜終わる” means the completion of an action.
~きる・~ぬく
Both of these patterns express the idea of “carrying something through to the end.”
While they share a sense of completion, they differ in usage and emotional nuance.
A detailed explanation can be found in the article below:

JLPT N2・N3 Grammar
The Difference Between “〜きる” and “〜ぬく”
[~きる]
[Meaning]
To do something completely / to finish to the end
[Rule]
[V] Verb stem + きる
[Examples]
こんな大きいピザ、一人で食べきれるかな。
I wonder if I can finish such a big pizza by myself.
おもしろい小説だったので、一日で読みきってしまいました。
The novel was so interesting that I finished reading it in just one day.
この店には数えきれない種類のお菓子があります。
This shop has countless kinds of sweets.
[~ぬく]
[Meaning]
To do something to the end, accompanied by difficulty or effort
[Rule]
[V] Verb stem + ぬく
[Examples]
この問題を解決するために、チーム全員で考えぬきました。
The whole team thought hard to solve this problem.
彼らは何百年も続く伝統を守りぬいています。
They have preserved a tradition that has lasted for hundreds of years.
苦しい試合を最後まで戦い、ついに勝ちぬきました。
They fought through a tough match to the very end and finally achieved victory.
〜終わる (JLPT N4)
[Meaning]
Indicates the end or completion of an action
[Rule]
[V] Verb stem + 終わる
[Examples]
この小説は昨日読み終わりました。
I finished reading this novel yesterday.
映画を見わったとき、涙
When I finished watching the movie, tears came to my eyes.
授業
I finished my homework right before class.
“〜終
It is mainly used with verbs that indicate actions or movements, though the range of verbs it can combine with is somewhat limited.
[Commonly used verbs]
読
[Examples]
社長
The employees listened quietly until the president finished speaking.
⇒ The focus is on the completion of the action “to speak.”
書
When you finish writing, please submit the document here.
食
When you finish eating, please return your dishes here.
◆ “〜終
[Examples of instantaneous verbs]
咲
[Examples]
× 桜
〇 桜
The cherry blossoms have fallen.
× 2000年
〇 2000年
I lived in Japan until 2000.
Let’s Compare
“〜きる” means “to do something completely” or “to finish to the end,” emphasizing that the action has been fully completed.
However, it is not used for simple actions — it is typically used when something involves a large amount, great degree, or considerable effort to complete.
“〜ぬく” means “to persevere and carry something through to the end without giving up,” often implying difficulty or the need for endurance.
“〜終
Now, let’s compare the following sentences:
[Examples]
① ケーキを食
② ケーキを食
③ ケーキを食
③ “食
① “食
In other words, when the speaker feels that the cake was too big or too much but still managed to finish it, “食
② “食

JLPT N2・N3 Grammar
The Difference Between “〜きる” and “〜ぬく”
Let’s look at one more example.
[Examples]
① レポートを書
② レポートを書
③ レポートを書
③ “書
① “書
② “書
Summary
[〜きる]
- “〜きる” means “to do something completely” or “to finish to the end,” emphasizing that the action has been fully completed.
- It is not usually used for simple actions, but rather when something large in amount, time, or effort has been accomplished.
[〜ぬく]
- Means “to persevere and carry through to the end without giving up,” even when something is difficult or requires patience.
- It conveys a sense of effort and mental strength, and is commonly used with certain verbs.
[〜終お わる]
- Indicates the completion of a continuous action or process that has a beginning and an end, focusing on the point of completion.
- It combines naturally with continuous verbs, but is generally not used with instantaneous verbs (except for “乗
の る” [to get on]).
Similer Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!








