EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2 Grammar – Difference between “〜てでも” and “〜てまで”


Table of Contents

1. Difference between “〜てでも” and “〜てまで”

2. AてでもB
3. AてまでB

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similer Articles
8. Comment

Q: What is the difference between “〜てでも” and “〜てまで”?

A: “〜てでも” expresses taking strong or forceful measures to achieve a goal or desire, while “〜てまで” describes taking extreme actions that go beyond common sense in order to achieve something.

AてでもB (JLPT N2)

[Meaning]
Expresses a strong feeling of wanting to achieve a goal or desire, even if it requires taking forceful or extreme measures

[Rule]
[V] Verb て form + でも

[Examples]
この仕事しごとは徹夜てつやしてでも終おわらせます。

I’ll finish this work even if I have to stay up all night.

ここのラーメンはとても有名ゆうめいなので、長ちょう時間じかん並ならんででも食たべたいです。
This ramen shop is so famous that I want to eat there even if I have to wait in a long line.

大好だいすきな歌手かしゅのコンサートなので、何なんとしてでもチケットを手てに入いれたいです。

Since it’s a concert by my favorite singer, I want to get a ticket no matter what it takes.

In A, there is an extreme means, and in B, the speaker’s desire or hope to achieve something is expressed.

[Examples]
高たかいお金かねを払はらってでも、新あたらしいスマホを買かいたいです。

I want to buy a new smartphone even if I have to pay a lot of money.
⇒ This expresses a strong desire to get a new smartphone, even if it means taking the extreme step of paying a large amount of money.

大事だいじな試験しけんなので、体調たいちょうは悪わるいけれど、無理むりをしてでも受験じゅけんしたいです。

Since it’s an important exam, I want to take it even though I’m not feeling well.

毎日まいにち残業ざんぎょうしてでも、このプロジェクトを成功せいこうさせたいです。

I want to make this project successful even if I have to work overtime every day.

[Common Expressions]
When you want to achieve a goal regardless of the means, expressions like “何なんとしてでも” (no matter what) and “どんな手てを使つかってでも” (by any means) are often used.

[Examples]
富士ふじ山さんのご来光らいこうは何なんとしてでも見みたいね。

I really want to see the sunrise from Mt. Fuji no matter what it takes.

どんな手てを使つかってでも、この問題もんだいを解決かいけつしたいです。
I want to solve this problem no matter what means I have to use.

AてまでB (JLPT N2)

[Meaning]
Expresses choosing an unusually extreme situation or action in order to achieve a certain goal

[Rule]
[V] Verb て form + まで

[Examples]
親おやから借金しゃっきんしてまで、新あたらしいスマホを買かいました。

I bought a new smartphone even though I had to borrow money from my parents.

無理むりをしてまで、働はたらこうと思おもいません。
I don’t want to work to the point of overexerting myself.

人ひとを傷きずつけてまで、地位ちいを手てに入いれたいとは思おもわないです。

I don’t want to gain a high position by hurting others.

In A, there is an unusually extreme action that people normally wouldn’t take, and in B, the speaker’s intention, opinion, judgment, or evaluation is expressed.
Because A represents an excessive degree, it often carries negative feelings such as surprise or disapproval.

[Examples]
高齢こうれい者しゃをだましてまで、お金かねがほしいんですか。

Do you really want money so much that you would deceive elderly people?
⇒ This expresses the speaker’s criticism toward the immoral act of “lying to elderly people.”

時間じかんを無駄むだにしてまで、ここで過すごしたくないです。

I don’t want to spend time here to the point of wasting it.

体からだを壊こわしてまで働はたらくなんて、やりすぎだよ。

Working to the point of ruining your health is just going too far.

Let’s Compare

Which expression is more appropriate in the following sentences?

[Examples]
①怪我けがをしてでも、試合しあいに出でたいです。
②怪我けがをしてまで、試合しあいに出でたいです。

The correct answer is ①.
“AてでもB” is used when B expresses the speaker’s desire or strong will. It conveys a positive feeling and determination such as “I want to achieve it no matter what,” so ① sounds natural here.

Now, look at the next example:

[Examples]
①カンニングしてでも、合格ごうかくしたいと思おもいません。
②カンニングしてまで、合格ごうかくしたいと思おもいません。

The correct answer is ②.
“AてまでB” is used when referring to an extreme or unreasonable action that goes beyond common sense, expressing the speaker’s negative opinion or judgment about it.

Summary

[AてでもB]

  • In “AてでもB,” A expresses an extreme means, and B shows the speaker’s desire or hope to achieve something.
  • It is also used when one wants to accomplish a goal regardless of the means, often with expressions like “何なんとしてでも” (no matter what) or “どんな手てを使つかってでも” (by any means).
  • This form is typically used to express positive wishes or strong determination.

[AてまでB]

  • In “AてまでB,” A indicates an unusually extreme action or degree, and B expresses the speaker’s intention, opinion, judgment, or evaluation.
  • Because A describes something excessive, the expression often carries a sense of surprise or disapproval.
  • It is used to show negative feelings or criticism toward actions that go beyond common sense.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.お金かねを(借かりてでも・借かりてまで)、その高級こうきゅう時計とけいを買かう意味いみはあるの?

A. 借かりてまで

お金かねを借かりてまで、その高級こうきゅう時計とけいを買かう意味いみはあるの?

Is it really worth buying that expensive watch even if you have to borrow money?

*This refers to the unusual act of “borrowing money from someone” and expresses the speaker’s criticism of such behavior, so “てまで” is correct.


Q2.うそを(ついてでも・ついてまで)、学校がっこうを休やすむのは良よくないよ。

A.ついてまで

うそをついてまで、学校がっこうを休やすむのは良よくないよ。  

It’s not good to skip school by lying.

*This points to the improper act of “telling a lie” and expresses a negative evaluation, so “てまで” is correct.


Q3.何なんと(してでも・してまで)、日本にほんに行いきたいです。

A. してでも

何なんとしてでも、日本にほんに行いきたいです。  

I want to go to Japan no matter what it takes.

*This shows a strong desire to achieve one’s wish regardless of the means, so “てでも” is correct.


Q4.徹夜てつや(してでも・してまで)、このレポートを終おわらせます。

A.してでも

徹夜てつやしてでも、このレポートを終おわらせます。  

I’ll finish this report even if I have to stay up all night.

*This expresses a strong determination to accomplish the goal of completing the report, so “てでも” is correct.

Similer Articles

  • JLPT N2 Grammar – The difference between “~ばかりだ” and “~一方だ”
  • JLPT N2 Grammar – Two uses of “〜となると”
  • JLPT N2・N4 Grammar – Difference between “〜そう” and “〜げ”
  • JLPT N2・N3・N4文法 – Difference between “〜きる”, “〜ぬく” and “〜終わる”
  • JLPT N2 Grammar – Difference between “〜てでも” and “〜てまで”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (25)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (46)
    • JLPT N2 (79)
    • JLPT N3 (109)
    • JLPT N4 (107)
    • JLPT N5 (72)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (47)
    • Quiz (42)
    • Student Interview (4)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics Idioms JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    October 2025
    M T W T F S S
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    « Sep   Nov »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More