EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “風景” and “景色”


Table of Contents

1. Difference between “風景ふうけい” and “景色けしき“
2. 風景ふうけい
3. 景色けしき

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: What is the difference between “風景ふうけい” and “景色けしき“?

A: Both “風景ふうけい” and “景色けしき” refer to “views” or “scenery,” but there are subtle differences in the situations where they are used and in the meanings they convey.

風景ふうけい (JLPT N3)

[Meaning]
① A view that spreads out in front of you
② The appearance or atmosphere of a scene or situation

[Examples]
窓まどから見みえる風景ふうけいが美うつくしくて、何なん枚まいも写真しゃしんを撮とりました。(①)

The view from the window was so beautiful that I took many photos.

動物どうぶつたちが駆かけ回まわっている風景ふうけいは、絵本えほんの1ページのようです。(②)
The scene of animals running around looks like a page from a picture book.

“風景ふうけい” is a word that refers not only to nature but to the appreciation of all kinds of views.

[Examples]
山頂さんちょうからの風景ふうけいを絵えに描えがきました。

I painted the landscape I saw from the mountaintop.

目めの前まえに広ひろがる風景ふうけいは、すばらしいものでした。
The scenery spreading out before my eyes was truly magnificent.
 
This word is also often used in metaphorical or descriptive contexts.
In such cases, it carries the nuance of portraying the overall image of a situation or the atmosphere of a particular scene.

[Examples]
電車でんしゃの中なかで多おおくの人ひとがスマホを見みる姿すがたは、現代げんだいを象徴しょうちょうする風景ふうけいの一ひとつです。

The sight of many people staring at their smartphones on the train is one of the symbolic scenes of modern life.

日本にほんの通勤つうきん風景ふうけいは、見みるだけで疲つかれます。
The commuting scene in Japan is exhausting just to look at.

景色けしき (JLPT N4)

[Meaning]
A word that mainly refers to natural views or scenery.

[Examples]
電車でんしゃの窓まどから見みえる景色けしきが美うつくしいです。

The view from the train window is beautiful.

景色けしきのいいところで、お弁当べんとうを食たべよう。
Let’s have lunch in a place with a nice view.

The word “景色けしき” refers to natural views and scenery, including elements such as cityscapes and buildings as part of the overall natural environment.
In other words, it primarily expresses the appreciation of natural landscapes.

[Examples]
山頂さんちょうから見みえる景色けしきは、まるで違ちがう世界せかいのようです。

The view from the mountaintop looks like a completely different world.

初はじめの頃ころは高たかいビルに驚おどろいたけど、今いまでは都会とかいの景色けしきにもすっかり慣なれたよ。
At first, I was surprised by the tall buildings, but now I’ve completely gotten used to the cityscape.

Let’s Compare

“景色けしき” mainly refers to natural views, while “風景ふうけい” can refer to all types of scenes. Therefore, when describing natural scenery, the two words are often interchangeable.

[Examples]
〇窓まどから見みえる風景ふうけいが美うつくしくて、何なん枚まいも写真しゃしんを撮とりました。

The view from the window was so beautiful that I took many photos.

〇窓まどから見みえる景色けしきが美うつくしくて、何なん枚まいも写真しゃしんを撮とりました。
The scenery from the window was so beautiful that I took many photos.

On the other hand, “風景ふうけい” is often used in metaphorical or atmospheric descriptions. In such cases—when referring to the overall image or mood of a situation—”景色けしき” cannot be used as a substitute.

[Examples]

× 日本にほんの通勤つうきん景色けしきは、見みるだけで疲つかれます。
〇日本にほんの通勤つうきん風景ふうけいは、見みるだけで疲つかれます。

The commuting scene in Japan is exhausting just to look at.

Now, which of the following sentences sounds more natural?

[Examples]
①この風景ふうけい画がは日本にほん人じんによって描えがかれたものです。

②この景色けしき画がは日本にほん人じんによって描えがかれたものです。

The correct answer is ①.
“風景ふうけい” has a strong connotation of realistic depiction and is often used in contexts such as photography and painting for purposes of documentation or visual representation.

[Examples]
〇 この写真しゃしん家かはよく風景ふうけいを撮とるそうです。

〇 I heard that this photographer often takes pictures of landscapes.

△ この写真しゃしん家かはよく景色けしきを撮とるそうです。
△ I heard that this photographer often takes pictures of scenery.

Summary

[景色けしき]

  • Refers to the appreciation of natural views, including not only nature but also elements like cityscapes and buildings as part of the broader natural environment.

[風景ふうけい]

  • Not limited to nature, this term refers to the appreciation of all types of views.
  • It is also commonly used in metaphorical and atmospheric descriptions, carrying the nuance of depicting the overall image or mood of a situation or scene.
  • It often has a realistic or documentary quality and is frequently used in the context of photography or painting to represent descriptive or record-like expressions.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.きれいな(景色けしき・風景ふうけい)を見みるだけで、元気げんきになるね。

A. どちらでもいい

きれいな景色けしきを見みるだけで、元気げんきになるね。

きれいな風景ふうけいを見みるだけで、元気げんきになるね。

Just looking at the beautiful scenery makes me feel better.

Just looking at the beautiful landscape makes me feel better.

*Since it refers to a natural view, both are appropriate.


Q2.田舎いなかで見みた、農のう作業さぎょうに励はげむ人ひとたちの(景色けしき・風景ふうけい)が、今いまでも心こころに残のこっています。

A. 風景ふうけい

田舎いなかで見みた、農のう作業さぎょうに励はげむ人ひとたちの風景ふうけいが、今いまでも心こころに残のこっています。  

The scene of people working hard on the farm in the countryside still stays in my heart.

*This describes the overall scene and atmosphere of people working busily, so “風景ふうけい” is the more suitable expression.


Q3.絵えが好すきで、特とくに(景色けしき・風景ふうけい)画がが一番いちばん好すきです。

A. 風景ふうけい

絵えが好すきで、特とくに風景ふうけい画がが一番いちばん好すきです。  

I love paintings, and landscape paintings are my favorite.

*As a genre of art, “landscape painting” is standard. “風景ふうけい画が” sounds unnatural.


Q4.あの山やまから見みえる(景色けしき・風景ふうけい)は特別とくべつだよ。

A. どちらでもいい

あの山やまから見みえる景色けしきは特別とくべつだよ。

あの山やまから見みえる風景ふうけいは特別とくべつだよ。  

The scenery from that mountain is something special.

The landscape from that mountain is something special.

*Since it refers to a natural view, both are appropriate.

Similar Articles

  • JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “触る” and “触れる”
  • JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜とたん” and “〜と思いきや”
  • JLPT N4 Grammar – “行きます”? “行けます”? Master the basics of Japanese potential form
  • JLPT N4 Grammar – Difference between “〜つもりだ” and “〜予定だ”
  • JLPT N2・N4 Vocabulary – Difference between “探す” and “探る”

▼ Subscribe to Our Newsletter ▼

Receive free tips for learning Japanese!

Feel free to write any questions you may have.
Please press the send button after agreeing to the Privacy Policy.

Loading

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (21)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (23)
    • JLPT N2 (51)
    • JLPT N3 (80)
    • JLPT N4 (70)
    • JLPT N5 (56)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (22)
    • Quiz (15)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    April 2025
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930  
    « Mar   May »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More