JLPT N3 Grammar – Difference between “〜になる” and “〜となる”

Table of Contents
1. Difference between “〜になる” and “〜となる”
2. 〜になる
3. 〜となる
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment
Q: What’s the difference between “〜になる” and “〜となる”?
A: Both expressions indicate change or decision, but the appropriate choice depends on the context and tone. There are subtle differences in meaning—such as between spoken and written language, natural changes versus intentional decisions—so understanding how to use each correctly is important.
〜になる (JLPT N3)
[Meaning]
This expression indicates that something changes naturally, or that a state changes as a result of a decision made by someone else.
It is used in both spoken and written language and appears frequently in everyday conversation.
[Rules]
[V] Verb dictionary form + こと + になる
[A] い adjective い + く + なる
[Na] な adjective な + に + なる
[N] Noun + に + なる
[Examples]
公園はそうじされてきれいになりました。
The park was cleaned and became beautiful.
さとうを入れると甘くなります。
If you add sugar, it becomes sweet.
娘は来週6歳になります。
My daughter will turn six next week.
雨が降ったら、試合は中止になるそうです。
If it rains, the game will be canceled.
“〜になる” is used to express that something has changed into a different state as a result of a natural progression.
It is commonly used in both spoken and written Japanese, and frequently appears in everyday conversation.
[Examples]
公園はそうじされてきれいになりました。
The park was cleaned and became beautiful.
⇒ This shows that the park changed into a clean state as a result of being cleaned.しています。
氷は溶けると水になります。
When ice melts, it becomes water.
⇒ This expresses a natural physical change where ice melts and turns into water.
“〜になる” is also used when something is decided by someone else, or due to an external factor.
[Examples]
雨が降ったら、試合は中止になるそうです。
If it rains, the game will be canceled.
⇒ This means that the cancellation of the game will be decided by someone (such as the event organizers).
来週、出張することになりました。
It has been decided that I will go on a business trip next week.
⇒ This indicates that the decision was made by the company or a supervisor.
〜となる (JLPT N3)
[Meaning]
・Used to emphasize unexpected changes or results.
・Also used to formally convey intentional changes such as decisions or policies.
・Compared to “〜になる”, it is a more formal and official expression, often seen in written language, news, and announcements.
[Rules]
[V] Verb plain form + こと + となる
[N] Noun + となる
[Examples]
このままだと、危険な方向に向かうこととなるでしょう。
If things stay like this, it will probably go in a dangerous direction.
雨のため、試合は中止となりました。
Because of the rain, the game got canceled.
来年4月より、新しい制度が始まることとなります。
A new system will start in April next year.
驚いたことに、彼が次期社長となることが決まりました。
To my surprise, it was decided that he will be the next company president.
“〜となる” is often used not for natural changes or results, but to express unexpected developments or surprising changes.
Compared to “〜になる”, it is a more formal and official expression, and is commonly seen in written language, official documents, and news reports.
[Examples]
このままだと、危険な方向に向かうこととなるでしょう。
If things stay like this, it will probably go in a dangerous direction.
⇒ “〜となる” is used here to emphasize an unexpected or undesirable outcome.
誰もがAチームの敗北を予想していた中、まさかの優勝となりました。
Although everyone predicted Team A’s defeat, they unexpectedly became the champions.
⇒ “となった” highlights the surprising result of their victory.
“〜となる” is also used when formally announcing decisions or intentional changes, such as new rules or policies.
In such official contexts, it conveys a more formal tone than “〜になる”.
[Examples]
20XX年より、ここでの携帯電話の使用は禁止となりました。
Starting in 20XX, the use of mobile phones here has been prohibited.
⇒ This is a formal way of announcing a rule change.
医療制度の見直しが、国の政策として実施されることとなりました。
The revision of the medical system is set to be implemented as a national policy.
⇒ “となりました” is used here to present the result of an official decision in a formal manner.
Let’s Compare
“〜になる” and “〜となる” have similar meanings, but the appropriate choice depends on the context and formality of the situation. Let’s look at the following examples to see how they are used differently.
[Example ①]
A「子供さん、おいくつですか?」
B「まだ5歳ですけど、来月(6歳になります・6歳となります)。」
A: “How old is your child?”
B: “She’s still five, but next month she will turn six.”
Here, “6歳になります” sounds more natural.
This is a casual, everyday conversation (spoken language), so the softer and more natural-sounding “〜になります” is more appropriate.
Using “〜となります” would sound overly formal and somewhat unnatural in this context.
[Example ②] (Announcement at a sports event)
「本日はお越しいただきありがとうございます。雨が降った場合、試合は(一時中止になります・一時中止となります)。」
“Thank you for coming today. If it rains, the game will be temporarily suspended.”
In this case, both are grammatically correct, but “〜となります” is more suitable.
Since this is an official announcement, the more formal and refined tone of “〜となります” fits better.
While “〜になります” is still understandable, it may sound a bit too casual for such a setting.
Summary
Usage | Meaning | Tone / Style | |
---|---|---|---|
〜になる | Used in both spoken and written language | ・Result of a natural change ・Something decided by others | Soft and natural impression |
〜となる | Often used in written language, official documents, and news | ・Unexpected change or result ・Intentionally made decisions or changes | Formal, serious tone with emphasis |
Quiz
Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.
Click on the question to check the answer.
A. となりました
「本日は雨の影響により、〇〇便はキャンセルとなりました。」
“Due to the rain, Flight ○○ has been canceled.”
*Since this is a formal announcement, “キャンセルとなりました” sounds appropriate.
A. いっぱいになりました
たくさん食べて、お腹がいっぱいになりました。
I ate a lot and now my stomach is full.
*In conversation, “いっぱいになりました” sounds natural and has a softer tone.
A. 市長となった
驚いたことに、まだ25歳の男性が市長となったそうです。
To my surprise, a 25-year-old man became the mayor.
*If you want to express formality or emphasize the unexpectedness, ” 市長となった” is suitable.
A. 働くことになった
来年から東京で働くことになったよ。
I’m going to start working in Tokyo next year.
*This casual tone fits well with “働くことになった,” which sounds natural in everyday conversation.
Similar Articles
▼ Subscribe to Our Newsletter ▼
Receive free tips for learning Japanese!