EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2・N3 Grammar – Difference between “さらに” and “しかも”


Table of Contents

1. Difference between “さらに” and “しかも”
2. さらに
3. しかも

4. Let’s Compare
5. Summary

6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: What is the difference between “さらに” and “しかも”?

A: Both are conjunctions used to add information in the following statement in addition to what was mentioned earlier. Here, we will explain the basic differences in their usage.

さらに (JLPT N3)

[Meaning]
①The overlapping or addition of similar matters.
②An increase in degree compared to before.

[Examples]
今週こんしゅうは大雨おおあめが降ふって、さらに台風たいふうまで来くるそうです。(①)

This week, it rained heavily, and furthermore, a typhoon is expected to come.

このスマホは軽かるくて薄うすい。さらにバッテリーの持もちも良いい。(①)
This smartphone is light and thin. Furthermore, its battery life is excellent.

さらに日本にほん語ごが上手じょうずになりましたね!(②)

Your Japanese has improved even more!

太郎たろう君きみのピアノの腕前うでまえはさらに磨みがきがかかったね。(②)

Taro’s piano skills have improved even further.

[A。さらにB。]

The first way to use it is as in “今週こんしゅうは大雨おおあめが降ふって、さらに台風たいふうまで来くるそうです。(This week, it rained heavily, and furthermore, a typhoon is expected to come)”, where similar matters like heavy rain and a typhoon are described, conveying the meaning of “not just A but also B.”

Therefore, it cannot be used to continue with different types of matters, such as “This week, it rained heavily, and furthermore, the weekend will be sunny.”

“さらに” can be used in both positive and negative contexts. However, if A is positive, B should also be positive, and if A is negative, B should also carry a negative nuance.

[Examples]
この服ふくはセールで3割わり引びきだったのに、さらにタイムセールで1割わり引びきだったんです。

This outfit was on sale with a 30% discount, and furthermore, it was an additional 10% off during the time sale.

今日きょうは財布さいふを落おとして、さらにケータイを失なくしました。
Today, I lost my wallet, and to make things worse, I also lost my phone.

The second way to use it is as in “さらに日本にほん語ごが上手じょうずになりましたね。(Your Japanese has improved even more)” where it conveys the nuance of “becoming even better than before.”
In this case, it can be interpreted as “Your Japanese was already good, but it has improved further.”
This usage can also be applied in both positive and negative contexts.

[Examples]
太郎たろう君くん、さらにピアノが上手じょうずになったね。

Taro, your piano skills have improved even more!

会社かいしゃの売り上う あげはさらに下さがりました。
The company’s sales have dropped even further.

しかも (JLPT N2)

[Meaning]
Not only one aspect of something, but also another different aspect.

[Examples]
この町まちは静しずかです。しかも住民じゅうみんも親切しんせつなんです。

This town is quiet. Moreover, the residents are kind.

今日きょうの晩ご飯ばん はん、おいしそうだね。しかもデザートまであるの!?
Tonight’s dinner looks delicious. And on top of that, there’s even dessert!?

このバッグは安やすいです。しかも丈夫じょうぶで長持ながもちします。

This bag is inexpensive. Furthermore, it’s durable and long-lasting.

明日あしたは休日きゅうじつです。しかも天気てんきがいいらしいですよ。

Tomorrow is a holiday. What’s more, the weather is supposed to be nice.

[A。しかもB。]

As in “この町まちは静しずかです。しかも住民じゅうみんも親切しんせつです。(This town is quiet. Moreover, the residents are kind)”, B describes a different aspect related to A.
In this case, A states “The town is quiet,” and B states “The residents are kind,” with each presenting distinct matters.
While “さらに” is used to describe the overlap of similar matters, “しかも” is used to add supplementary information related to A.

[Examples]
このスーパーは安やすいです。しかも野菜やさいや魚さかなが新鮮しんせんです。

This supermarket is cheap. Moreover, the vegetables and fish are fresh.

来週らいしゅうテストがあります。しかもいつもより科目かもくが多おおいです。
There is a test next week. And on top of that, there are more subjects than usual.

Let’s Compare

Which do you think is more appropriate in the following cases?


[Examples]
来週らいしゅうテストがあります。しかも私わたしが苦手にがてな漢字かんじのテストです!
来週らいしゅうテストがあります。さらに私わたしが苦手にがてな漢字かんじのテストです!


The correct answer is “しかも”.

“A test exists” and “I’m bad at kanji” are separate pieces of information, and since “I’m bad at kanji” is supplementary information, “しかも” is the appropriate choice.


Let’s try another example:


[Examples]
花子はなこさんは美人びじんです。しかも親切しんせつです。
花子はなこさんは美人びじんです。さらに親切しんせつです。


The correct answer is “しかも”.

Both the first and second statements provide information about Hanako, but the key point of “しかも” is that it conveys supplementary information.

On the other hand, “さらに” expresses “the overlap or addition of similar matters” or “a state that has further improved,” making it unsuitable in this context.

Summary

[しかも]

  • It expresses “the overlapping or addition of similar matters” and “an increase in degree compared to before.”

[さらに]

  • It is used to not only refer to one aspect of something but also to mention another different aspect, playing a role in adding information.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1.日本にほん語ごのクラスは楽たのしいです。(しかも・さらに)クラスメイトもおもしろいです。

A. しかも

日本にほん語ごのクラスは楽たのしいです。しかもクラスメイトもおもしろいです。 

The Japanese class is fun. Moreover, the classmates are interesting.

*”Classmates” adds supplementary information about the “Japanese class,” so “しかも” is appropriate.


Q2.桜さくらが咲さいて、庭にわが(しかも・さらに)きれいになりました。

A. さらに

桜さくらが咲さいて、庭にわがさらにきれいになりました。

The cherry blossoms bloomed, and the garden became even more beautiful.

*This conveys the nuance of “becoming even more beautiful than before,” so “さらに” is appropriate.


Q3.まだ解決かいけつしていない問題もんだいがあるのに、(しかも・さらに)大おおきな問題もんだいも起おきています。

A. さらに

まだ解決かいけつしていない問題もんだいがあるのに、さらに大おおきな問題もんだいも起おきています。 

There are still unresolved issues, and furthermore, a bigger problem has arisen.

*Similar matters (problems) are overlapping, so “さらに” is appropriate.


Q4.ここのケーキはおいしいんです。(しかも・さらに)毎月まいつき1日はケーキが1割わり引びきで買かえるんです。

A. しかも

ここのケーキはおいしいんです。しかも毎月まいつき1日はケーキが1割わり引びきで買かえるんです。 。 

The cakes here are delicious. And on top of that, on the first of every month, cakes are 10% off.

*”The cakes are delicious” and “a discount” are separate pieces of information, so “しかも” is appropriate.

Similar Articles

  • JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “触る” and “触れる”
  • JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜とたん” and “〜と思いきや”
  • JLPT N2・N5 Vocabulary -Difference between “思い出す” “思いつく” and “思い浮かぶ”
  • JLPT N2・N5 Vocabulary – Difference between “危ない” and “危うい”
  • JLPT N2・N4 Vocabulary – Difference between “探す” and “探る”

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (21)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (23)
    • JLPT N2 (51)
    • JLPT N3 (80)
    • JLPT N4 (70)
    • JLPT N5 (56)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (23)
    • Quiz (15)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    December 2024
    M T W T F S S
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031  
    « Nov   Jan »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More