EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N1 Grammar – Difference between “〜なくして” and “〜なしに”


Table of Contents

1. Difference between “〜なくして” and ”〜なしに”
2. AなくしてB
3. AなしにB

4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: Can you explain the difference between the usage of “〜なくして” and “〜なしに”?

A: Both expressions mean “if something does not exist,” but there are some differences between them.

Aなくして(は)B (JLPT N1)

[Meaning]
Without A, B will not happen
Without A, B will not be realized

[Rule] 
[N] Noun+なくして(は)

[Examples]
努力どりょくなくして成功せいこうできないだろう。

Without effort, there can be no success.

親おやのあたたかい愛あいなくして子供こどもは育そだたない。

Without the warm love of parents, children cannot grow up.

彼かれなくしては、今回こんかいの試合しあいには勝かてなかったでしょう。
Without him, we wouldn’t have won this match.

メンバーの協力きょうりょくなくしては、成功せいこうできませんでした。

Without the cooperation of the members, we couldn’t have succeeded.

AなしにB (JLPT N1)

[Meaning]
Without A, B cannot happen
Without A, B cannot be done or it will cause problems

[Rule]
[N] Noun+なしに~ない

[Examples]
パスポートなしに海外かいがいへ行いけないよ。

You can’t travel abroad without a passport.

この建物たてものは許可きょかなしに入はいることができません。

You cannot enter this building without permission.

社長しゃちょうなしにこの集あつまりは始はじめられないですよ。

This meeting can’t begin without the president.

休憩きゅうけいなしに3時間じかん練習れんしゅうし続つづけました。

I practiced for three hours straight without a break.

Let’s Compare

[Aなくして(は)B]

A is presented as a prerequisite for obtaining result B.
The expression implies that “without A, it is difficult to achieve result B,” emphasizing the critical importance of A as a necessary condition.

[Example]
努力どりょくなくして成功せいこうできないだろう。

Without effort, there can be no success.
⇒ This sentence shows that effort is a strong condition for success, and without it, success is unattainable.


[AなしにB]

In contrast, “なしに” is more commonly used in daily conversation and gives a softer impression. It signifies that without A, B cannot be achieved, but the emphasis is not as strong as “なくして.”

[Examples]
パスポートなしに海外かいがいへは行いけないよ。

You can’t travel abroad without a passport.
⇒ This indicates that traveling abroad is impossible without a passport.

大好だいすきなワインなしにステーキは食たべられません。
I can’t eat steak without my favorite wine.
⇒ It means that without my favorite wine, I can’t eat steak.

Summary

[〜なくして(は)]

  • Used when you want to strongly assert that “without something, its realization would be difficult,”

[〜なしに]

  • It is used when you want to say, “without something, it is impossible to do ~.”
  • Compared to “~なくして”, “~なしに” is more often used in daily conversation and gives a softer impression.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1. 現代げんだいにおいてテクノロジー(なくして・なしに)人ひとは生いきられません。

A. Either is fine

現代げんだいにおいてテクノロジーなくして人ひとは生いきられません。 

In today’s world, people cannot live without technology.

*Using “なくして” emphasizes “technology” as a specific condition, while using “なしに” conveys the impossibility of achieving it in a more general sense.


Q2. なんの説明せつめいも(なくしては・なしに)やれと言いわれても困こまります。

A. なしに

なんの説明せつめいもなしにやれと言いわれても困こまります。  

I can’t do it if I’m told to do it without any explanation.

*”なしに” (nashini) is correct here. “Nashini” gently expresses the absence of something and refers to a common, everyday situation where “without an explanation, one cannot proceed.”


Q3. 「社長しゃちょう、始はじまりのあいさつをお願ねがいします。社長しゃちょうのあいさつ(なくしては・なしに)始はじめられませんから!」

A. なしに

「社長しゃちょう、始はじまりのあいさつをお願ねがいします。社長しゃちょうのあいさつなしに始はじめられませんから!」  

President, please give the opening speech. We can’t start without your speech!”

*”なしに” (nashini) is suitable here because it’s used in spoken language.


Q4. 本人ほんにんの同意どうい(なくしては・なしに)、個人こじん情報じょうほうを教おしえることはできません。

A. Either is fine

本人ほんにんの同意どういなくしては、個人こじん情報じょうほうを教おしえることはできません。  

Without the individual’s consent, personal information cannot be disclosed.

*Using “なくして” emphasizes “personal consent” as a specific condition, while using “なしに” conveys the impossibility of achieving it in a more general sense.

Similar Articles

  • JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜やら〜やら” and “〜とか〜とか”
  • JLPT N1・N3 Vocabulary – Difference between “怠ける” and “怠る”
  • JLPT N1 Grammar – Difference between “〜限りだ” and “〜限りに”
  • JLPT N1・N3・N4 Vocabulary – Difference between “殴る” “叩く” and “打つ”
  • JLPT N1・N4 Vocabulary – Difference between “最近” and “昨今”

▼Learn Japanese with a Tutor▼

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (23)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (30)
    • JLPT N2 (60)
    • JLPT N3 (88)
    • JLPT N4 (87)
    • JLPT N5 (58)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (31)
    • Quiz (24)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    October 2024
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
    « Sep   Nov »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More