EnunciaEnunciaEnuncia

  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Top
  • Japanese Lesson
  • Employment Support
  • Study Support
  • Column
  • Corporate Training Programs
  • FAQ
  • Login
  • English
    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)

JLPT N2・N3 Grammar – Difference between “〜に従って” and “〜に伴って”


Table of Contents

1. Difference between “〜に従したがって” and “〜に伴ともなって”
2. Aに従したがってB

3. Aに伴ともなってB
4. Let’s Compare
5. Summary
6. Quiz
7. Similar Articles
8. Comment

Q: Is there a difference in meaning between “〜に従したがって” and “〜に伴ともなって”?

A: “〜に従したがって” and “〜に伴ともなって” are very similar words, but there are slight differences.

Aに従したがってB (JLPT N3)

[Meaning]
When A changes, B gradually changes as well

[Rules]
[V] Verb dictionary form+に従したがって
[N] Noun+に従したがって

[Examples] 
年としをとるに従したがって、体からだが弱よわくなってきました。
As I age, my body has become weaker.

台風たいふうが近ちかづくに従したがって、風かぜが強つよくなってきました。

As the typhoon approached, the wind became stronger.

スマホの普及ふきゅうに従したがって、私わたしたち生活せいかつは便利べんりになりました。
As smartphones have become more widespread, our lives have become more convenient.

説明せつめい書しょに従したがって家具かぐを組み立く たてました。

I assembled the furniture according to the instructions.

Aに伴ともなってB (JLPT N2)

[Meaning]
When A changes, B related to it also changes
A and B occur simultaneously

[Rules]
[V] Verb dictionary form +に伴ともなって
[N] Noun (of a する verb)+に伴ともなって

[Examples]
少子しょうし化かが進すすむに伴ともなって、学校がっこうの数かずも減へってきています。

As the birthrate declines, the number of schools is also decreasing.

人口じんこうの増加ぞうかに伴ともなって、ビルや家いえが急激きゅうげきに増ふえています。
As the population increases, the number of buildings and houses is rapidly increasing.

病気びょうきの回復かいふくに伴ともなって、食欲しょくよくが戻もどってきました。
As I recovered from my illness, my appetite got back.

インターネットの普及ふきゅうに伴ともなって、オンラインで買かい物ものをする人ひとが増ふえました。

With the spread of the internet, the number of people shopping online has increased.

Let’s Compare

First, let’s consider the meanings of each word.

従したがう

① To change in accordance with changes in something else
② To accept and follow external influences (such as orders or teachings)

伴ともなう

① When something changes, the related things change along with it
② To occur or cause to occur together/simultaneously

Since the difference in ① is slight, in the following cases, either can be used without sounding unnatural, but there are distinctions in usage.

[Example]
年としをとるに従したがって、体からだが弱よわくなってきました。
年としをとるに伴ともなって、体からだが弱よわくなってきました。

As I age, my body has become weaker.

Using “〜に従したがって” emphasizes the changes that occur as one age or the changes influenced by aging. Using “〜に伴ともなって” emphasizes the parallel occurrence of aging and the weakening of the body.

Considering this point, let’s look at the following examples.

[Example]
会社かいしゃの業績ぎょうせきが悪わるくなるに従したがって、100人にんの社員しゃいんがリストラされることになりました。
会社かいしゃの業績ぎょうせきが悪わるくなるに伴ともなって、100人にんの社員しゃいんがリストラされることになりました。

As the company’s performance worsened, 100 employees were laid off.

In the case of “〜に従したがって,” the company’s worsening performance gradually leads to the result (layoffs). However, “〜に伴ともなって” indicates that the company’s poor performance and the layoffs occurred simultaneously.

[Aに従したがってB]

Now, let’s consider the “② To accept and follow external influences (such as orders or teachings)” aspect of [Aに従したがってB].

A often uses words that express rules, such as “法律ほうりつ” (laws), “指示しじ“(instructions), “ルール” (rules).
When used in this sense of “following rules,” it cannot be replaced with “〜に伴ともなって.”

[Examples]
◯ 地域ちいきのルールに従したがってごみを捨すててください。
× 地域ちいきのルールに伴ともなってごみを捨すててください。
Please dispose of the garbage according to the local rules.

◯ 先生せんせいの指示しじに従したがって広場ひろばへ行いきましょう。
× 先生せんせいの指示しじに伴ともなって広場ひろばへ行いきましょう。
Let’s go to the square according to the teacher’s instructions.

[Aに伴ともなってB]

Next, let’s consider the “② To occur or cause to occur together/simultaneously” aspect of [Aに伴ともなってB].
Here, it indicates that A and B occurred simultaneously, and it cannot be replaced with “〜に従したがって.”

[Examples]
◯ 地震じしんに伴ともなって多おおくの家いえが壊こわれました。
× 地震じしんに従したがって多おおくの家いえが壊こわれました。
Many houses were destroyed due to the earthquake.

◯ 道路どうろ工事こうじに伴ともなって、2週間しゅうかんこの道みちは使つかえません。
× 道路どうろ工事こうじに従したがって、2週間しゅうかんこの道みちは使つかえません。
Due to road construction, this road cannot be used for two weeks.

Summary

〜に従したがって

  • This expresses that B gradually changes in accordance with A’s changes.
  • It also means to accept and follow external influences, such as orders or teachings.

〜に伴ともなって

  • This expresses that when A changes, B related to it also changes together.
  • It also means that A and B occur or are caused to occur simultaneously.

Quiz

Read the following sentence and choose the expression that fits the context from the options provided in the parentheses.

Click on the question to check the answer.

Q1. 学校がっこうの規則きそく(に従したがって・に伴ともなって)生活せいかつをしましょう。

A. に従したがって

学校がっこうの規則きそくに従したがって生活せいかつをしましょう。  

Let’s live according to the school rules.

*”に従したがって” is correct because it implies following the “rules.”


Q2. 就職しゅうしょく (に従したがって・に伴ともなって)東京とうきょうに引っ越ひ こすことになりました。

A. に伴ともなって

就職しゅうしょくに伴ともなって東京とうきょうに引っ越ひ こすことになりました。

I moved to Tokyo due to getting a job.

*”に伴ともなって” is correct because getting a job and moving to Tokyo are related events.


Q3. 社長しゃちょう(に従したがって・に伴ともなって)パーティーの準備じゅんびをしました。

A. に従したがって

社長しゃちょうに従したがってパーティーの準備じゅんびをしました。

I prepared for the party according to the president’s instructions.

*”に従したがって” is correct because it means acting according to the president’s instructions.


Q4. ダムの建設けんせつ(に従したがって・に伴ともなって)住民じゅうみんが反対はんたい運動うんどうをしています。

A. に伴ともなって

ダムの建設けんせつに伴ともなって住民じゅうみんが反対はんたい運動うんどうをしています。

The residents are protesting due to the construction of the dam.

*”に伴ともなって” is correct because the construction of the dam and the residents’ protests are considered to have occurred simultaneously.

Similar Articles

  • JLPT N3・N4 Vocabulary – Difference between “触る” and “触れる”
  • JLPT N1・N3 Grammar – Difference between “〜とたん” and “〜と思いきや”
  • JLPT N2・N5 Vocabulary -Difference between “思い出す” “思いつく” and “思い浮かぶ”
  • JLPT N2・N5 Vocabulary – Difference between “危ない” and “危うい”
  • JLPT N2・N4 Vocabulary – Difference between “探す” and “探る”

Learn directly from the teacher in group lessons
and clear up any doubts
!

Availabilities

Comment for any questions!

< Previous Post

Other Articles

Next Post >

Leave a Comment Cancel Reply

  • Categories

    • Business Japanese (21)
    • Column (6)
    • JLPT N1 (23)
    • JLPT N2 (51)
    • JLPT N3 (80)
    • JLPT N4 (70)
    • JLPT N5 (56)
    • Learning Aid Tools (12)
    • Others (22)
    • Quiz (15)
    • Student Interview (3)
    • Uncategorized (2)
  • Change Language

    • English
    • 日本語
    • 中文 (中国)
  • Tags

    Business Japanese Counter Suffix Culture・Customs Employment Support Expressions Grammar Honorifics JLPT JLPT N1 JLPT N2 JLPT N3 JLPT N4 JLPT N5 Kanji Learning Aid Tools Onomatopoeia Particles Student Interview Vocabulary
  • Nihongo Navigator

    June 2024
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    « May   Jul »
  • E-Books

Enuncia
©️ Enuncia 2022.
  • enenEnglish
  • jaja日本語
  • zhzh中文 (中国)
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies.
OK Learn More