JLPT N3 Grammar – Two uses of “ぶり”
Table of Contents
1. The usage and meaning of “ぶり”
2. Counter+ぶり
3. Verb/Noun+ぶり・っぷり
4. Summary
5. Similar Articles
6. Comment
Q: Are there different usages and meanings for “ぶり“?
A: There are two ways to use “ぶり”.
It can be used with counters for periods like days or weeks, and it can also be used with verbs or nouns.
The meaning is entirely different depending on which one is used. Let’s take a look.
Counter+ぶり
It expresses the speaker’s feeling that a long period has passed until they do something again.
[Meaning]
After that period has passed
[Rules]
Counter for periods +ぶり
Counter for periods +ぶり+ Noun
[Point]
The speaker feels that the period was a long time
[Commonly used counters]
週間(weeks)・日(days)・か月(months)・年(years)
[Examples]
1週間ぶりに家を出ました。
I left the house for the first time in a week.
⇒ It has been a week since the last time I went out. For the speaker, this feels like a long period.
明日は5年ぶりに親友に会います。
Tomorrow, I will meet my best friend for the first time in five years.
⇒ It has been five years since I last met my best friend. For the speaker, five years feels like a long time.
先生に会うのは6年ぶりですね。
It’s been six years since I last met the teacher.
⇒ It has been six years since I last met the teacher. For the speaker, six years feels like a long time.
明日は2週間ぶりの休みだ。たくさん寝よう!
Tomorrow is my first day off in two weeks. I’m going to sleep a lot!
⇒ The last day off was two weeks ago, and for the speaker, it has felt like a long time until tomorrow’s day off.
After “ぶり,” you cannot use words that express continuity or negative forms.
[Examples]
× 5年ぶり彼女がいません。
〇 5年(間)彼女がいません。
I haven’t had a girlfriend for five years.
⇒ Since it’s a negative sentence, you cannot use “ぶり”.
× 7日ぶり旅行をしています。
〇 7日間旅行をしています。
I have been traveling for seven days.
⇒ Since the action continues over a period of seven days, you cannot use “ぶり”.
Additionally, “久しぶり” and “いつぶり” are commonly used expressions.
[Examples]
A:久しぶりだね。
B:本当に。いつぶりかな。
A:たぶん3年ぶりぐらいかな。
A: Long time no see.
B: Indeed. How long has it been?
A: Probably around three years.
The “久し” in “久しぶり” is derived from the word ‘永久‘ (eternity). It expresses that a long time has passed for the speaker.
“いつぶり” uses “いつ” (when) and is used to ask about the length of that period.”
Verb/Noun+ぶり・っぷり
It expresses the manner or state of a person or something. Generally, “っぷり” indicates a more intense action than “ぶり,” but when used with “暮らし” (living) or “生活” (life), it can also express that the manner seems enjoyable.
[Meaning]
…the manner of doing something
[Rules]
[V] Verb Stem form +ぶり
[N] Noun +ぶり
[Point]
“っぷり” conveys a more intense or exaggerated action than “ぶり”
[Examples]
彼のあの驚きぶりから見ると、何も知らないようです。
Judging by his reaction, he seems to know nothing.
この猫の食べっぷり、すごいね。きっと何も食べていなかったんだね。
Look at how this cat is eating! It must not have eaten anything.
君の頑張りぶりはすばらしいね。
Your hard work is impressive.
渋谷の込みっぷりには困ります。
The crowding in Shibuya is troublesome.
木村さんの田舎での暮らしっぷりにあこがれています。
I admire how Mr. Kimura lives in the countryside.
It can be used with various verbs and expressions to indicate different states, but here we will introduce commonly used ones.
食べぶり ― 食べっぷり (Eating manner)
働きぶり ― 働きっぷり (Working manner)
生活ぶり ― 生活っぷり (Living manner)
飲みぶり ― 飲みっぷり (Drinking manner)
言いぶり ― 言いっぷり (Speaking manner)
暮らしぶり ― 暮らしっぷり (Living manner)
焦りぶり ― 焦りっぷり (The way of being anxious)
込みぶり ― 込みっぷり (The state of being crowded)
頑張りぶり ― 頑張りっぷり (The way of making an effort)
怒りぶり ― 怒りっぷり (The way of being angry)
驚きぶり ― 驚きっぷり (The way of being surprised)
仕事ぶり ― 仕事っぷり (Working manner)
Summary
- ”Counter+ぶり” expresses that a long time has passed for the speaker.
- ”Verb/Noun+ぶり・っぷり” expresses the manner or state of a person or something.